Текст и перевод песни Médine - A L'Encre De Medine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A L'Encre De Medine
With Medine's Ink
Mon
encre...
A
l'encre
de
Médine
My
ink...
With
Medine's
ink
Ecoute
mon
histoire...
Listen
to
my
story...
C'est
la
bavure
de
mon
encre,
mon
anxiété
It's
the
blur
of
my
ink,
my
anxiety
Mes
peines,
ma
rage,
ma
façon
de
m'exprimer
My
pains,
my
rage,
my
way
of
expressing
myself
Mon
défouloir,
mon
exutoire,
mon
métier
My
outlet,
my
release,
my
craft
Mon
message
plus
clair
pour
plus
de
piété
My
message
clearer
for
more
piety
A
l'encre
de
Médine
pour
ma
famille
With
Medine's
ink,
for
my
family
Mes
frères,
mes
soeurs,
mes
amis
et
mes
ennemis
My
brothers,
my
sisters,
my
friends
and
my
enemies
Hypocrite
et
sincère
Hypocritical
and
sincere
Médisant
et
frère
Slanderer
and
brother
Aussi
vrai
qu'la
nuit
la
lune
est
claire
As
true
as
the
moon
is
clear
at
night
Véridique
et
menteur,
grand
imposteur
Truthful
and
liar,
great
imposter
Ecoute
ce
message
qui
parle
au
coeur
Listen
to
this
message
that
speaks
to
the
heart
Quelque
soit
ta
couleur
ou
ton
histoire
Whatever
your
color
or
your
story
Que
tu
sois
blanc,
maghrébin
ou
d'Afrique
Noire
Whether
you
are
white,
North
African
or
Black
African
Ecoute
c'est
mon
encre
et
pas
celle
d'un
autre
Listen,
it's
my
ink
and
not
that
of
another
Moi,
je
me
soucis
pas
qu'on
parle
de
moi
plus
qu'un
autre
Me,
I
don't
care
if
they
talk
about
me
more
than
another
A
mon
sens
réajuste
et
comble
le
manque
To
my
senses,
readjust
and
fill
the
void
Voleur
à
double
discours,
des
enjoliveurs
sur
un
tank
Double-talking
thief,
hubcaps
on
a
tank
Chapitre
premier
en
plein
coeur
du
quartier
Chapter
one
in
the
heart
of
the
neighborhood
Parler
pour
mes
frères
c'est
l'arme
à
volonté
Speaking
for
my
brothers
is
the
weapon
of
choice
Récit
de
vie
sans
points
ni
virgules
Life
story
without
periods
or
commas
Lorsque
ta
mère
t'appelle
par
ton
matricule
When
your
mother
calls
you
by
your
serial
number
A
17
ans
petit
frère
joue
du
calibre
At
17,
little
brother
plays
with
caliber
Il
passe
par
la
taule
pour
finir
candidat
libre
He
goes
through
jail
to
end
up
a
free
candidate
Survole
son
histoire,
en
sort
les
idées
noires
Fly
over
his
history,
take
out
the
black
ideas
Oublie
qu'il
possède
l'école
pour
point
de
départ,
Forget
that
he
owns
the
school
as
a
starting
point,
Déshonore
ses
parents
si
peu
instruits
Dishonor
his
parents
so
poorly
educated
C'est
si
facile
de
détruire
ce
qu'ils
ont
construit
It's
so
easy
to
destroy
what
they've
built
Elevé
aux
coups
de
cafards,
au
shit
au
mitard
Raised
with
cockroach
blows,
hash
in
the
slammer
Puis
le
visage
de
l'école
reçoit
ton
molar
Then
the
face
of
the
school
receives
your
molar
Ecoute
moi
bien
de
Ground
Zéro
à
11
Listen
to
me
from
Ground
Zero
to
11
C'est
le
repère
de
l'argent
et
du
bronze
It's
the
landmark
of
money
and
bronze
Additionne
injustice
et
chemin
de
croix
Add
injustice
and
the
way
of
the
cross
Comprends
bien
le
combat
auquel
je
crois
Understand
the
fight
I
believe
in
Ecoute
ce
monde
ecoute
mon
calcul
Listen
to
this
world,
listen
to
my
calculation
114
chapitres
et
peu
de
scrupules
114
chapters
and
little
scruples
Les
tours
s'écroulent,
ma
plume
crie
famine
The
towers
are
collapsing,
my
pen
cries
famine
Lecture
entre
les
lignes
à
l'encre
de
Médine
Reading
between
the
lines
with
Medine's
ink
Chapitre
second
en
plein
coeur
du
monde
Chapter
two
in
the
heart
of
the
world
Depuis
le
premier
crime
et
que
le
monde
est
monde
Since
the
first
crime
and
the
world
is
world
On
reconstruit
puis
détruit
à
coups
de
bombe
We
rebuild
then
destroy
with
bombs
Ca
relance
l'économie,
une
réaction
féconde
It
boosts
the
economy,
a
fruitful
reaction
Et
puis
une
bonne
guerre
c'est
distrayant,
plus
qu'attrayant,
And
then
a
good
war
is
entertaining,
more
than
appealing,
Une
bonne
armée
mitraillante,
un
tas
de
bougnouls
en
turbans
A
good
machine-gun
army,
a
bunch
of
towelheads
in
turbans
Que
Dieu
bénisse
l'Amérique,
God
bless
America,
L'Angleterre,
la
Russie
et
tous
ceux
qui
ont
le
fric
England,
Russia
and
all
those
with
the
money
Moi
je
suis
plus
qu'intégré,
je
suis
intégriste
I
am
more
than
integrated,
I
am
fundamentalist
Un
barbu
anti-social
et
fondamentaliste
An
anti-social,
fundamentalist
bearded
man
Les
omoplates
au
centre
d'une
scie
The
shoulder
blades
in
the
center
of
a
saw
Et
bien
plus
dangereux
car
inscrit
sur
leurs
listes
And
much
more
dangerous
because
it
is
on
their
lists
Ma
soeur
change
de
tenue
vestimentaire
My
sister
changes
her
attire
Ton
voile
est
trop
long
et
non
réglementaire
Your
veil
is
too
long
and
not
regulatory
Tu
veux
t'intégrer
dans
la
société
You
want
to
integrate
into
society
De
tes
convictions
mets
toi
en
retrait
Withdraw
from
your
convictions
Modèle
unique
de
la
femme
émancipée
Unique
model
of
the
emancipated
woman
Moderne,
ni
soumise
ni
prostituée
Modern,
neither
submissive
nor
prostitute
Ton
voile
est
démodé,
arriéré
moyen-âgeux
Your
veil
is
outdated,
backward
medieval
Le
ciel
de
ta
vie,
ma
fille,
est
nuageux
The
sky
of
your
life,
my
girl,
is
cloudy
"Est-ce
que
ce
monde
est
sérieux?"
On
se
le
demande
"Is
this
world
serious?"
One
wonders
Il
manquerait
plus
qu'on
nous
colle
des
amendes
The
only
thing
missing
is
for
them
to
stick
fines
on
us
Dans
la
rue,
dans
le
bus
ou
dans
le
métro,
On
the
street,
on
the
bus
or
on
the
subway,
Faudrait
que
le
monde
regarde
dans
son
rétro,
The
world
should
look
in
its
rearview
mirror,
Ecoute
mon
histoire,
l'une
des
plus
bizarres.
Listen
to
my
story,
one
of
the
most
bizarre.
Bien
souvent
omis
dans
les
livres
d'histoire
Often
omitted
from
history
books
Mon
prénom
résonne
de
l'Hégire
à
nos
jours
My
first
name
resonates
from
the
Hegira
to
the
present
day
Depuis
le
onzième
jour,
Since
the
eleventh
day,
Je
crois
qu'ils
m'ont
volé
mon
tour
I
think
they
stole
my
turn
Quatorze
siècles
à
rayonner
Fourteen
centuries
to
shine
Archimède,
Averroès,
une
culture
baillonée
Archimedes,
Averroes,
a
gagged
culture
Je
m'aventure
où
tout
le
monde
n'a
pas
pied
I
venture
where
not
everyone
has
a
foothold
A
mon
encre
qui
résonne
sur
le
papier
To
my
ink
resonating
on
paper
Ecoute...
Medine
Listen...
Medine
Le
11
septembre,
de
Ground
Zéro
à
Onze
September
11,
from
Ground
Zero
to
Eleven
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.