Текст и перевод песни Médine - Écoute
Ecoute
nos
milliards
de
minutes
à
se
torturer
le
cerveau
Слушайте
наши
млрд
минут
мучить
мозг
Ecoute
en
MP3
à
dos
de
chameau
Слушайте
в
формате
mp3
на
верблюде
Ecoute
en
basket,
écoute
en
métro
ou
en
bus
Слушай
в
баскетбол,
Слушай
на
метро
или
автобусе
Ecoute
en
caisse,
écoute
à
pinces,
mais
évite
les
airbus
Слушай
в
кассе,
слушай
зажимами,
но
избегай
аэробусов
Ecoute
l'aéroport
et
la
gare
Слушай
аэропорт
и
железнодорожный
вокзал
Ecoute
Madrid
qui
déraille
et
les
jumelles
dans
le
corbillard
Послушай,
Мадрид
сходит
с
рельсов,
а
бинокль
в
катафалке
Ecoute
les
navires
d'Espagne,
les
fours
d'Allemagne
Слушай
корабли
из
Испании,
печи
из
Германии
Les
colonies
de
grande
Bretagne
Колонии
Великобритании
Ecoute
et
réécoute
depuis
ton
block
Слушай
и
слушай
еще
раз
из
своего
блока
Ecoute
mon
stylo
pelleteuse
déterre
les
époques
Послушай,
моя
ручка-экскаватор
выкапывает
эпохи
Ecoute
Médine
et
sa
musique
marginale
Слушайте
Медину
и
ее
предельную
музыку
Ecoute
mon
jihad,
écoute
ma
bande
originale
Слушай
мой
джихад,
слушай
мой
саундтрек
Ecoute
la
polémique,
écoute
la
loi
des
laïques
Слушай
споры,
слушай
закон
светских
людей
Ecoute
le
raz
de
marée
le
tsunami
est
islamique
Слушай,
приливная
волна,
цунами
Исламское.
Ecoute
Christian
Chesnot
et
puis
Georges
Malbrunos
Послушай
Кристиана
чесно,
а
потом
Жоржа
Мальбруноса
Ecoute
Collin
le
barbare
et
puis
George
Rambo
Послушай
Коллина
Варвара,
а
потом
Джорджа
Рэмбо.
Ecoute
Bagdad
et
Tikrit
sous
les
obus
Послушай,
Багдад
и
Тикрит
под
снарядами
Ecoute
l'histoire
se
répéter
pour
les
peuples
et
les
tribus
Слушайте,
как
история
повторяется
для
народов
и
племен
Ecoute
la
TV
sous
lobby
écoute
l'islamophobie
Слушайте
телевизор
в
лобби,
слушайте
исламофобию
Et
comme
parfois
le
monde
oublie
И
как
иногда
мир
забывает
C'est
ce
qu'on
écoute
et
va
savoir
ce
qu'on
comprend
Это
то,
что
мы
слушаем,
и
узнаем,
что
мы
понимаем
Reste
à
l'écoute
mon
garçon
et
apprend
Оставайся
на
связи,
Мой
мальчик,
и
учись
Ecoute
les
clochés
Послушай,
как
тебя
зовут.
Ecoute
les
bourreaux
clancher
Слушай,
как
лязгают
палачи
Ecoute
l'acier
s'enclencher
Слушай,
как
щелкает
сталь
Ecoute
mon
éclair,
écoute
ma
foudre
de
nerf
Слушай
мою
молнию,
слушай
мою
нервную
молнию
Ecoute
mon
tonnerre,
Médine
l'Arabian
panther
Послушай
мой
гром,
Медина,
Арабская
Пантера
Ecoute
mon
passé,
mes
pensés
Послушай
мое
прошлое,
мои
мысли
Ecoute
mon
son,
ma
mission,
Слушай
мой
звук,
мою
миссию,
Ecoute
ma
leçon
de
Français
Послушай
мой
урок
французского
языка
Ecoute
les
cales
du
cargo
pleines
de
tonne
de
résine
Послушай,
трюмы
грузового
судна
полны
тонны
смолы
Ecoute
les
dos
de
nos
pères
qui
s'esquintent
à
l'usine
Послушай
спины
наших
отцов,
которые
бегают
по
фабрике
Ecoute
le
fort
qui
opprime
le
faible
Слушай
сильного,
который
угнетает
слабого
Et
l'histoire
qui
finit
bien
uniquement
dans
les
fables
И
история,
которая
хорошо
заканчивается
только
в
баснях
Ecoute
le
JT
qu'on
avale
comme
une
pilule
Послушай
Джей
Ти,
которого
мы
глотаем
как
таблетку.
Ecoute
Hurricane
Carter
un
ouragan
dans
la
cellule
Слушай
ураган
Картер,
ураган
в
камере
Ecoute
Raddad
Omar
innocenté
Послушай,
Раддад
Омар
невиновен
Ecoute
l'immunité
diplomatique
est
plus
qu'en
bonne
santé
Послушай,
дипломатический
иммунитет
более
чем
Здоров.
Ecoute
les
voix
du
passé
portée
par
le
vent
Прислушайся
к
голосам
прошлого,
доносящимся
ветром
Absent
des
manuels
mais
dans
nos
têtes
en
mouvement
Отсутствует
в
учебниках,
но
в
наших
движущихся
головах
Ecoute
nos
vies,
nos
voix,
nos
énervements
Слушай
нашу
жизнь,
наши
голоса,
наши
волнения
Ecoute
ma
terre
sainte
enterrer
ses
vivants
Послушай,
моя
святая
земля,
похорони
ее
заживо
Survivant
des
ghettos
écoute
mon
son
Выживший
в
гетто
слушает
мой
звук
Ecoute
nos
messages,
nos
récits
déversés
à
l'unisson
Слушайте
наши
сообщения,
наши
рассказы,
изливаемые
в
унисон
Ecoute
le
pot
percé
d'un
zy
Послушай,
как
прокололся
горшок
с
Зи
Les
roues
arrières
en
terrain
sec
Mais
écoute
Naji
Bencheik
Задние
колеса
на
сухой
местности,
но
слушаю
Наджи
Бенхейка
Ecoute
la
France
qui
veut
contrôler
les
mosquées
Послушайте
Францию,
которая
хочет
контролировать
мечети
Ecoute
les
tables
d'écoute,
l'infiltration
du
RG
Слушай
столы
для
прослушивания,
проникновение
в
РГ
Ecoute
la
corse
qui
crie
Arabie
Fora
Послушай
корсиканца,
который
кричит
Аравийский
фора
Ecoute
le
torrent
déferler
sur
Torah-Borah
Послушай,
как
поток
льется
через
Тору-Бору
Ecoute
la
matraque
sur
la
nuque
d'un
immigré
Послушай,
как
бьют
дубинкой
по
затылку
иммигранта
Ecoute
les
trains
d'atterrissage
du
charter
négrier
Слушайте
шасси
устав
слюни
Ecoute
les
usa
coloniser
légalement
Слушай,
США
законно
колонизируют
Ecoute
l'ONU
sous
calment
Слушай,
ООН
успокоена
Ecoute
les
coupe-coupe
dans
les
côtes,
écoute
les
sales
équipes
Слушай
резаки
в
ребрах,
слушай
грязные
команды
Ecoute
les
scanners,
écoute
la
balle
du
flic
Слушай
сканеры,
слушай
пулю
копа.
Ecoute
les
scalpels,
écoute
ma
comptine
Слушай
скальпели,
слушай
мой
стишок.
Ecoute
le
placard
et
les
matons
dans
la
cantine
Прислушайся
к
шкафу
и
помощникам
в
столовой.
Ecoute
la
chute
en
parachute,
le
détenue
qu'on
bizutte
Послушай,
как
мы
падаем
с
парашютом,
заключенная,
которую
мы
дедовщина
Ecoute
la
chute
des
sales
réputes
Послушай,
как
падают
грязные
репутации
Ecoute
la
ruche,
st
Catherine
et
la
Baf
Послушай
улей,
Сент-Катрин
и
Ла
Баф
Ecoute
la
place,
caucri,
le
BDB
et
la
rue
de
l'Av
'
Слушай
площадь,
кокри,
BDB
и
улицу
АВ".
C'est
ce
qu'on
écoute
et
va
savoir
ce
qu'on
comprend
Это
то,
что
мы
слушаем,
и
узнаем,
что
мы
понимаем
Reste
à
l'écoute
mon
garçon
et
apprend
Оставайся
на
связи,
Мой
мальчик,
и
учись
Ecoute
les
clochés
Послушай,
как
тебя
зовут.
Ecoute
les
bourreaux
clancher
Слушай,
как
лязгают
палачи
Ecoute
l'acier
s'enclencher
Слушай,
как
щелкает
сталь
Ecoute
mon
éclair,
écoute
ma
foudre
de
nerf
Слушай
мою
молнию,
слушай
мою
нервную
молнию
Ecoute
mon
tonnerre,
Médine
l'Arabian
panther
Послушай
мой
гром,
Медина,
Арабская
Пантера
Ecoute
mon
passé,
mes
pensés
Послушай
мое
прошлое,
мои
мысли
Ecoute
mon
son,
ma
mission,
Слушай
мой
звук,
мою
миссию,
Ecoute
ma
leçon
de
Français
Послушай
мой
урок
французского
языка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.