Текст и перевод песни Mélanie Laurent - Circus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
plus
penser
à
rien,
ne
plus
penser
du
tout
No
more
thinking
about
anything,
no
more
thinking
at
all
Attendre
que
le
matin
pointe
son
nez
tout
un
coup
Waiting
for
the
morning
to
poke
its
nose
out
all
of
a
sudden
Passer
le
jour
à
ne
rien
faire
Spending
the
day
doing
nothing
S'offrir
le
droit
à
rêvasser,
contempler
les
heures
se
défèrent
Allowing
myself
the
right
to
daydream,
watching
the
hours
slip
away
Fermer
les
yeux
et
soupirer
Closing
my
eyes
and
sighing
Je
savoure
ces
instants
fragiles
I
savor
these
fragile
moments
Ces
quelques
jours
These
few
days
Tout
prés
de
toi,
perdu
tous
les
deux
Close
to
you,
both
of
us
lost
Sur
cette
île
où
le
temps
passe
et
On
this
island
where
time
passes
by
and
Puis
s'en
va
Then
it's
gone
Je
savoure
ces
instants
fragiles
I
savor
these
fragile
moments
Ces
quelques
jours
These
few
days
Tout
prés
de
toi,
perdu
tous
les
deux
Close
to
you,
both
of
us
lost
Sur
cette
île
où
le
temps
passe
et
On
this
island
where
time
passes
by
and
Puis
s'en
va
Then
it's
gone
Ne
plus
penser
à
elle,
à
cette
saloperie
No
more
thinking
about
her,
that
bitch
Pouvoir
espérer
qu'elle
puisse
t'oublier
aussi
Being
able
to
hope
that
she
can
forget
you
too
Passer
la
nuit
à
en
rêver,
s'offrir
le
droit
d'y
croire
encore
Spending
the
night
dreaming
about
it,
allowing
myself
the
right
to
believe
Pour
oublier
a
mer
déchaîné
To
forget
about
the
raging
sea
Et
mettre
entre
parenthèse
la
mort
And
to
put
death
on
hold
Je
dévore
ces
instants
fragiles
I
devour
these
fragile
moments
Ces
quelques
jours
These
few
days
Tout
près
de
toi,
perdu
tous
les
deux
Close
to
you,
both
of
us
lost
Sur
cet
île
où
ton
air
bol
et
On
this
island
where
your
air
is
sweet
and
Puis
s'en
va
Then
it's
gone
Je
dévore
ces
instants
fragiles
I
devour
these
fragile
moments
Ces
quelques
jours
These
few
days
Tout
près
de
toi,
perdu
tous
les
deux
Close
to
you,
both
of
us
lost
Sur
cet
île
où
ton
air
bol
et
On
this
island
where
your
air
is
sweet
and
Puis
s'en
va
Then
it's
gone
Ne
plus
penser
à
rien
No
more
thinking
about
anything
Mais
ne
penser
qu'à
soi
But
only
about
myself
Larguer
la
peur
au
loin
puis
Casting
fear
far
away
and
Eclater
de
joie
Bursting
with
joy
Passer
du
temps
à
rire,
s'offrir
le
droit
d'en
espérer
Spending
time
laughing,
allowing
myself
to
hope
Et
te
voir
quand
tu
chavires
And
seeing
you
when
you
capsize
Peut
être
mais
sans
chialer
Maybe
but
without
crying
Et
je
pense
à
ces
instants
fragiles
And
I
think
about
these
fragile
moments
Ces
quelques
jours
These
few
days
Tout
près
de
toi
Close
to
you
Et
je
reviens
seule
sur
cette
île
puisque
la
vie
passe
et
puis
s'en
va
And
I
come
back
alone
to
this
island
because
life
goes
by
and
then
it's
gone
Et
je
pense
à
ces
instants
fragiles
And
I
think
about
these
fragile
moments
Ces
quelques
jours
These
few
days
Tout
prés
de
toi
Close
to
you
Et
je
reviens
seule
sur
cette
île
puisque
la
vie
passe
sans
toi
And
I
come
back
alone
to
this
island
because
life
goes
by
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivier Lucien Paul Coursier, Melanie Eugenie Laurent, Joel Jacob Shearer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.