Mélanie Laurent - En t'attendant - перевод текста песни на немецкий

En t'attendant - Melanie Laurentперевод на немецкий




En t'attendant
Auf dich wartend
Je fais des clins d'œil aux nuages, des battements de cils
Ich zwinkere den Wolken zu, schlage mit den Wimpern
Je défis les plus grands orages, parapluie en exil
Ich trotze den größten Stürmen, Regenschirm im Exil
Je fais des brasses dans de l'eau douce, un peu maladroite
Ich schwimme Brust im Süßwasser, ein wenig unbeholfen
Des châteaux de sable dans la mousse, éphemères et pas droits
Sandburgen im Moos, vergänglich und schief
Le temps prend tout son temps
Die Zeit nimmt sich alle Zeit
Et moi je perds le mien
Und ich verliere meine
Je m'invente des jeux enfantins
Ich erfinde kindische Spiele für mich
Je fais peu avec rien
Ich mache wenig aus nichts
Le temps prend du bon temps
Die Zeit lässt es sich gutgehen
Et je m'ennuis avec le mien
Und ich langweile mich mit meiner
Je m'invente des jeux qui ne valent rien
Ich erfinde Spiele für mich, die nichts wert sind
Je fais peu mais je fais bien
Ich mache wenig, aber ich mache es gut
En t'attendant
Auf dich wartend
En t'attendant
Auf dich wartend
Je fais des bulles dans le l'eau d'rose
Ich mache Seifenblasen im Rosenwasser
Me noie pour un amour à l'horizon des nuits moroses
Ertrinke für eine Liebe am Horizont trüber Nächte
Têtue je vais, je cours, je fais des cercles de fumée avec mes cigarettes
Stur gehe ich, ich laufe, ich mache Rauchringe mit meinen Zigaretten
Je laisse griller les belles années mais n'en fais qu'à ma tête
Ich lasse die schönen Jahre verbrennen, aber mache nur, was ich will
Je fais des partitions au sol à l'encre de chine
Ich male Partituren auf den Boden mit Tusche
Des mélodies pour jours d'école faciles et sans épines
Melodien für Schultage, einfach und ohne Dornen
Je fais des remous dans le bain, 20 000 lieues sous les mers
Ich mache Wellen im Bad, 20.000 Meilen unter dem Meer
Je verse dans l'eau ton parfum coule et puis prends de l'air
Ich gieße dein Parfüm ins Wasser, es sinkt und nimmt dann Luft
Le temps prend tout son temps
Die Zeit nimmt sich alle Zeit
Et moi je perds le mien
Und ich verliere meine
Je m'invente des jeux enfantins
Ich erfinde kindische Spiele für mich
Je fais peu avec rien
Ich mache wenig aus nichts
Le temps prend du bon temps
Die Zeit lässt es sich gutgehen
Et je m'ennuis avec le mien
Und ich langweile mich mit meiner
Je m'invente des jeux qui ne valent rien
Ich erfinde Spiele für mich, die nichts wert sind
Je fais peu mais je fais bien
Ich mache wenig, aber ich mache es gut
Et toi de temps en temps
Und du, von Zeit zu Zeit
Tu passerais dans le mien
Kämst du in meine [Zeit] herein
On jouerait comme des enfants
Wir würden spielen wie Kinder
Du soleil dans nos matins
Sonne in unseren Morgen
En attendant
Währenddessen
En attendant
Währenddessen
Et toi de temps en temps
Und du, von Zeit zu Zeit
Tu passerais dans le mien
Kämst du in meine [Zeit] herein
On jouerait à faire semblant, peut-être
Wir würden spielen, so zu tun als ob, vielleicht
Mais en le faisant bien
Aber indem wir es gut machen
Aah
Aah





Авторы: Olivier Coursier, Mélanie Laurent, Joel Shearer, Melanie Laurent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.