Текст и перевод песни Mélanie Laurent - Papa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi
papa
Tell
me,
Daddy
Est-ce
que
c'est
vrai
dis-moi
Is
it
true,
tell
me
Que
sur
cette
grande
planète
That
on
this
great
planet
Y'en
a
qu'un
comme
toi
There's
only
one
like
you
Tu
sais
papa
You
know,
Daddy
J'ai
bien
essayé
quand
même
I've
tried
really
hard
Y'en
a
à
qui
j'ai
dit
je
t'aime
There
are
some
I've
told
I
love
you
Y'en
a
que
j'ai
pris
dans
mes
bras
There
are
some
I've
taken
in
my
arms
Crois-moi
papa
Believe
me,
Daddy
C'est
pas
faute
d'avoir
essayé
It's
not
for
want
of
trying
Y'en
a
deux
trois
que
j'ai
su
aimer
There
are
two
or
three
I've
loved
Même
un
qui
aurait
pu
te
ressembler
Even
one
who
could
have
resembled
you
Dis-moi
papa
Tell
me,
Daddy
Y'aurait
pas
une
belle
copie
Is
there
not
a
good
copy
Avec
qui
je
pourrais
faire
ma
vie
With
whom
I
could
make
my
life
Avec
qui
j'aurais
jamais
mal
With
whom
I'd
never
be
hurt
Tu
sais
papa
You
know,
Daddy
C'est
pas
facile
tous
les
jours
It's
not
easy
every
day
Pas
facile
de
trouver
l'amour
Not
easy
to
find
love
Dans
l'ombre
fragile
de
tes
pas
In
the
fragile
shadow
of
your
footsteps
Crois-moi
papa
Believe
me,
Daddy
J'ai
l'impression
de
d'mander
la
lune
I
feel
like
I'm
asking
for
the
moon
Décrocher
les
étoiles
une
à
une
To
pick
the
stars
one
by
one
Et
personne
f'ra
ça
pour
moi
And
nobody's
going
to
do
that
for
me
Je
voudrais
qu'il
soit
honnête
I
would
like
him
to
be
honest
Romantique
et
gentil
Romantic
and
kind
Tant
qu'à
faire
pas
trop
bête
Not
too
stupid,
while
we're
at
it
Assez
doué
en
plomberie
Good
enough
at
plumbing
Pour
réparer
les
fuites
To
fix
the
leaks
De
mon
appartement
In
my
apartment
Et
sans
prendre
la
fuite
And
not
run
away
S'y
installerait
dedans
Move
into
it
J'voudrais
trouver
un
homme
I
want
to
find
a
man
Pas
trop
lâche
et
fuyant
Not
too
cowardly
or
evasive
Qui
tomb'rait
pas
dans
les
pommes
Who
wouldn't
faint
Quand
j'lui
parl'rais
d'enfants
When
I
talk
to
him
about
children
Un
homme
beau
dehors
dedans
A
man
beautiful
on
the
outside
and
in
Avec
quelques
cicatrices
With
a
few
scars
Mais
qui
s'laisserait
soigner
But
who
would
let
himself
be
healed
Un
homme
pas
trop
égoïste
A
man
not
too
selfish
Je
sais
papa
I
know,
Daddy
J'l'imagine
un
peu
trop
parfait
I
imagine
him
a
little
too
perfect
J'attends
le
conte
de
fée
c'est
vrai
I'm
waiting
for
the
fairy
tale,
it's
true
Mais
j'y
peux
rien
j'suis
faite
comme
ça
But
I
can't
help
it,
I'm
made
that
way
J't'assure
papa
I
assure
you,
Daddy
Y'a
d'quoi
faire
une
dépression
It's
enough
to
make
me
depressed
Mais
promis
je
baisse
pas
les
bras
But
I
promise
I
won't
give
up
T'en
fais
pas
je
tiens
bon
Don't
worry,
I'm
holding
on
Quand
j'aurais
réglé
When
I've
solved
Mon
petit
problème
d'Oedipe
My
little
Oedipus
problem
Alors
peut-être
que
je
tomb'rais
Then
maybe
I'll
fall
Sur
un
chouette
type
For
a
great
guy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mélanie Laurent, Damien Rice, Melanie Laurent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.