Текст и перевод песни Mélanie Laurent - Pardon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon
d'avoir
douté
de
ton
amour
Прости,
что
сомневалась
в
твоей
любви
Imaginé
ne
vivre
qu'au
jour
le
jour
Представляла,
что
живу
одним
днем
Pour
les
pensées
quand
elles
sont
loin
de
toi
За
мысли,
когда
они
далеко
от
тебя
Pardon
pour
celles
que
j'ai
pu
avoir
quelques
fois
Прости
за
те,
что
иногда
у
меня
возникали
Pardon
pour
les
chagrins
de
mon
passé
Прости
за
печали
моего
прошлого
Pour
cette
main
tendue
que
j'n'ai
pas
su
serrer
За
протянутую
руку,
которую
я
не
смогла
сжать
Pardon
pour
tous
mes
rires
mêlés
d'alcool
Прости
за
весь
мой
смех,
смешанный
с
алкоголем
Pardon
pour
les
faux
rires
et
mes
fous
rires
de
folle
Прости
за
фальшивый
смех
и
мой
безумный
смех
сумасшедшей
Alors
c'est
toi
qui
me
quittes
Так
это
ты
меня
бросаешь
On
n'ira
plus
nulle
part
Мы
больше
никуда
не
пойдем
Je
te
regarde
prendre
la
fuite
Я
смотрю,
как
ты
убегаешь
Quand
je
suis
déjà
en
retard
Когда
я
уже
и
так
опаздываю
Je
prends
les
heures
maudites
Я
принимаю
проклятые
часы
Les
"je
t'expliquerai
plus
tard"
"Я
объясню
тебе
позже"
Et
je
vivrai
les
nuits
d'exils
И
я
буду
жить
ночами
изгнания
Les
blanches
et
puis
les
noires
Белыми,
а
затем
черными
Oui,
je
prends
tous
les
torts
Да,
я
беру
всю
вину
на
себя
Je
mets
tout
sur
mon
compte
Я
списываю
все
на
свой
счет
Mais
c'est
moi
qui
m'endors
Но
это
я
засыпаю
Au
bout
du
compte
В
конце
концов
Pardon
de
t'avoir
vu
en
père
formidable
Прости,
что
видела
в
тебе
замечательного
отца
Et
d'avoir
cru
qu'c'était
déjà
pas
mal
И
верила,
что
это
уже
неплохо
Pardon
pour
les
mensonges
souvent
nuls
Прости
за
ложь,
часто
бессмысленную
Les
traits
d'union
et
puis
les
points-virgules
За
дефисы
и
точки
с
запятой
Pardon
pour
ces
mots
que
je
n'pensais
pas
Прости
за
те
слова,
которые
я
не
думала
Pardon
pour
tous
les
hauts
mais
pardon
pour
les
bas
Прости
за
все
взлеты,
но
прости
и
за
падения
Pour
les
regrets
faciles
le
matin
За
легкие
сожаления
по
утрам
Pardon
pour
les
rêves
que
j'ai
faits
de
nous
pour
rien
Прости
за
мечты
о
нас,
которые
я
строила
зря
Alors
c'est
toi
qui
me
quittes
Так
это
ты
меня
бросаешь
On
n'ira
plus
nulle
part
Мы
больше
никуда
не
пойдем
Je
te
regarde
prendre
la
fuite
Я
смотрю,
как
ты
убегаешь
Quand
je
suis
déjà
en
retard
Когда
я
уже
и
так
опаздываю
Je
prends
les
heures
maudites
Я
принимаю
проклятые
часы
Les
"je
t'expliquerai
plus
tard"
"Я
объясню
тебе
позже"
Et
je
vivrai
les
nuits
d'exils
И
я
буду
жить
ночами
изгнания
Les
blanches
et
puis
les
noires
Белыми,
а
затем
черными
Oui,
je
prends
tous
les
torts
Да,
я
беру
всю
вину
на
себя
Je
mets
tout
sur
mon
compte
Я
списываю
все
на
свой
счет
Mais
c'est
moi
qui
m'endors
Но
это
я
засыпаю
Au
bout
du
compte
В
конце
концов
Alors
c'est
toi
qui
me
quittes
Так
это
ты
меня
бросаешь
On
n'ira
plus
nulle
part
Мы
больше
никуда
не
пойдем
Je
te
regarde
prendre
la
fuite
Я
смотрю,
как
ты
убегаешь
Quand
je
suis
déjà
en
retard
Когда
я
уже
и
так
опаздываю
Je
prends
les
heures
maudites
Я
принимаю
проклятые
часы
Les
"je
t'expliquerai
plus
tard"
"Я
объясню
тебе
позже"
Et
je
vivrai
les
nuits
d'exils
И
я
буду
жить
ночами
изгнания
Les
blanches
et
puis
les
noires
Белыми,
а
затем
черными
Je
prends
tous
les
torts
Я
беру
всю
вину
на
себя
Je
mets
tout
sur
mon
compte
Я
списываю
все
на
свой
счет
Mais
c'est
moi
qui
m'endors
Но
это
я
засыпаю
Au
bout
du
compte
В
конце
концов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien George Rice, Melanie Eugenie Laurent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.