Mélanie Pain & Julien Doré - Helsinki - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mélanie Pain & Julien Doré - Helsinki




Helsinki
Хельсинки
Amie, voilà, je reviens t'écrire
Подруга, вот, я снова пишу тебе
De notre nouvelle adresse du nord d'Helsinki
С нашего нового адреса на севере Хельсинки
Pour les yeux Anna j'offre chacune de mes nuits
Ради глаз Анны я отдаю каждую свою ночь
Tu sais que c'est pour elle que j'étais parti
Ты знаешь, что ради неё я и уехал
Son amour est pur comme le ciel d'Helsinki
Её любовь чиста, как небо Хельсинки
Et je l'aime comme on aime l'amour de sa vie
И я люблю её, как любят любовь всей своей жизни
Ami, c'est bon de te lire crois moi
Друг, поверь, хорошо читать твои письма
Car depuis ton départ il fait toujours plus froid
Ведь с твоего отъезда становится всё холоднее
Comme si le vent d'Helsinki
Словно ветер Хельсинки
Soufflait jusqu'ici bas
Доносит сюда свою стужу
Dans mes rues de paris ne raisonnent plus tes pas
По моим парижским улицам больше не слышно твоих шагов
Oserais-je un jour t'avouer
Осмелюсь ли я когда-нибудь признаться,
Que j'en veux à Anna
Что я злюсь на Анну
D'avoir su te garder
За то, что она смогла удержать тебя
Et amie toi seule comprendras ce qui suit
И только ты, подруга, поймёшь, что будет дальше
Que c'est loin paris j'y égarais ma vie
Что вдали от Парижа я терял свою жизнь
Tu me manques tu me manques
Ты мне не хватаешь, ты мне не хватаешь
Je n'ai rien appris
Я ничему не научился
Et je crève d'ennui dans les rues d'Helsinki
И умираю от скуки на улицах Хельсинки
Anna m'aime d'un cur que je ne mérite pas
Анна любит меня сердцем, которого я не заслуживаю
Car je ne suis qu'un leurre pour m'enfuir je suis le roi
Ведь я всего лишь притворщик, король побега
Ami c'est troublant de lire ces mots
Друг, тревожно читать эти слова
Car depuis ton départ j'ai cru mourir de froid
Ведь с твоего отъезда я думал, что умру от холода
Comme si le vent d'Helsinki soufflait jusqu'ici bas
Словно ветер Хельсинки доносит сюда свою стужу
Dans mes rues de paris ne raisonnent plus tes pas
По моим парижским улицам больше не слышно твоих шагов
Oserais je un jour t'avouer
Осмелюсь ли я когда-нибудь признаться,
Que j'en veux à Anna d'avoir elle su t'aimer
Что я злюсь на Анну за то, что она смогла тебя полюбить
Mes démons jusqu'ici m'ont suivis à la trace
Мои демоны преследовали меня досюда
Bien plus que le froid c'est la peur qui me glace
Меня сковывает не холод, а страх
Bientôt un matin j'embrasserai Anna
Однажды утром я поцелую Анну
Et la regarderai dormir pour dernière fois
И посмотрю, как она спит, в последний раз
Avec l'ombre de celui que je ne suis pas
С тенью того, кем я не являюсь
Car je rentre a paris
Ведь я возвращаюсь в Париж
Car je rentre chez moi
Ведь я возвращаюсь домой
Ami c'est bon de lire ces mots la
Друг, как хорошо читать эти слова
Car depuis ton départ j'ai cru crever de froid
Ведь с твоего отъезда я думал, что сгорю от холода
Comme si les vents d'Helsinki
Словно ветры Хельсинки
Soufflaient jusque dans mes draps
Забираются под мои простыни
L'amour na pas de cur il s'envole sa et
У любви нет сердца, она летает туда-сюда
Oserai-je un jour t'avouer que j'attendais ces mots
Осмелюсь ли я когда-нибудь признаться, что ждал этих слов
Cher ami à bientôt
До скорой встречи, дорогой друг





Авторы: Vince Clarke

Mélanie Pain & Julien Doré - My Name
Альбом
My Name
дата релиза
30-03-2009



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.