Mélanie Renaud - J'm'en veux - перевод текста песни на русский

J'm'en veux - Mélanie Renaudперевод на русский




J'm'en veux
Я виню себя
Pourquoi tu reviens me chercher?
Зачем ты снова приходишь ко мне?
Pourquoi c'est encore moi
Почему это опять я,
Que tu viens déchirer?
Кого ты рвёшь на части?
Pourquoi j'veux que tu entres, j'veux que tu sortes?
Почему то впустить, то выгнать хочу?
Pourquoi c'est plus fort que moi?
Почему не могу совладать с собой?
Chaque fois, j't'ouvre la porte
Каждый раз открываю дверь.
Pourquoi près de toi, j'vois plus clair?
Почему рядом с тобой теряю рассудок?
Pourquoi j'te donne le droit de m'virer à l'envers?
Почему позволяю перевернуть всю мою жизнь?
Pourquoi j'te dis oui?
Зачем я говорю "да"?
Pourquoi j't'aime quand j't'haïs?
Зачем люблю, ненавидя?
Pourquoi j'sais pas t'dire non
Почему не могу сказать "нет",
Quand tu m'demandes pardon?
Когда ты просишь прощенья?
J'm'en veux de n'pas t'en vouloir
Я злюсь, что не злюсь на тебя,
J'm'en veux de m'abandonner
Я презираю свою слабость,
De faire semblant d'te croire
Притворство, что верю словам,
J'm'en veux d'avoir besoin d'être aimée
Стыжусь жажды быть любимой.
J'm'en veux, p't'être qu'au fond
Виню себя... А может,
J't'en veux un peu
Тебя чуть-чуть виню.
Pourquoi tu reviens me chercher?
Зачем ты снова возвращаешься?
Pourquoi c'est toujours toi
Почему именно тебя
Que j'peux pas oublier?
Не получается забыть?
Pourquoi j'vais encore avoir pitié?
Зачем опять даю шанс?
T'ouvrir mon âme, t'ouvrir mon lit?
Душу распахну, постель разделю,
Me laisser faire te réchauffer?
Позволяя согреть твой холод?
Pourquoi j'te dis oui?
Зачем я говорю "да"?
Pourquoi j't'aime quand j't'haïs?
Зачем люблю, ненавидя?
Pourquoi j'sais pas t'dire non
Почему не могу сказать "нет",
Quand tu m'demandes pardon?
Когда ты просишь прощенья?
J'm'en veux de n'pas t'en vouloir
Я злюсь, что не злюсь на тебя,
J'm'en veux de m'abandonner
Я презираю свою слабость,
De faire semblant d'te croire
Притворство, что верю словам,
J'm'en veux d'avoir besoin d'être aimée
Стыжусь жажды быть любимой.
J'm'en veux, p't'être qu'au fond
Виню себя... А может,
J't'en veux un peu
Тебя чуть-чуть виню.
Pourquoi tu viens me chercher?
Зачем приходишь снова?
Pourquoi c'est encore toi?
Почему именно ты?
Pourquoi j'te dis oui?
Зачем я говорю "да"?
Pourquoi j't'aime quand j't'haïs?
Зачем люблю, ненавидя?
Pourquoi j'sais pas t'dire non
Почему не могу сказать "нет",
Quand tu demandes pardon?
Когда просишь прощения?
J'm'en veux de n'pas t'en vouloir
Я злюсь, что не злюсь на тебя,
J'm'en veux de m'abandonner
Я презираю свою слабость,
De faire semblant d'te croire
Притворство, что верю словам,
J'm'en veux d'avoir besoin d'être aimée
Стыжусь жажды быть любимой.
J'm'en veux, p't'être qu'au fond
Виню себя... А может,
J't'en veux un peu
Тебя чуть-чуть виню.





Авторы: Bouaziss Roger Tabrha, Claude Pineault, Eric 1 Lapointe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.