Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
tu
reviens
me
chercher?
Зачем
ты
снова
приходишь
ко
мне?
Pourquoi
c'est
encore
moi
Почему
это
опять
я,
Que
tu
viens
déchirer?
Кого
ты
рвёшь
на
части?
Pourquoi
j'veux
que
tu
entres,
j'veux
que
tu
sortes?
Почему
то
впустить,
то
выгнать
хочу?
Pourquoi
c'est
plus
fort
que
moi?
Почему
не
могу
совладать
с
собой?
Chaque
fois,
j't'ouvre
la
porte
Каждый
раз
открываю
дверь.
Pourquoi
près
de
toi,
j'vois
plus
clair?
Почему
рядом
с
тобой
теряю
рассудок?
Pourquoi
j'te
donne
le
droit
de
m'virer
à
l'envers?
Почему
позволяю
перевернуть
всю
мою
жизнь?
Pourquoi
j'te
dis
oui?
Зачем
я
говорю
"да"?
Pourquoi
j't'aime
quand
j't'haïs?
Зачем
люблю,
ненавидя?
Pourquoi
j'sais
pas
t'dire
non
Почему
не
могу
сказать
"нет",
Quand
tu
m'demandes
pardon?
Когда
ты
просишь
прощенья?
J'm'en
veux
de
n'pas
t'en
vouloir
Я
злюсь,
что
не
злюсь
на
тебя,
J'm'en
veux
de
m'abandonner
Я
презираю
свою
слабость,
De
faire
semblant
d'te
croire
Притворство,
что
верю
словам,
J'm'en
veux
d'avoir
besoin
d'être
aimée
Стыжусь
жажды
быть
любимой.
J'm'en
veux,
p't'être
qu'au
fond
Виню
себя...
А
может,
J't'en
veux
un
peu
Тебя
чуть-чуть
виню.
Pourquoi
tu
reviens
me
chercher?
Зачем
ты
снова
возвращаешься?
Pourquoi
c'est
toujours
toi
Почему
именно
тебя
Que
j'peux
pas
oublier?
Не
получается
забыть?
Pourquoi
j'vais
encore
avoir
pitié?
Зачем
опять
даю
шанс?
T'ouvrir
mon
âme,
t'ouvrir
mon
lit?
Душу
распахну,
постель
разделю,
Me
laisser
faire
te
réchauffer?
Позволяя
согреть
твой
холод?
Pourquoi
j'te
dis
oui?
Зачем
я
говорю
"да"?
Pourquoi
j't'aime
quand
j't'haïs?
Зачем
люблю,
ненавидя?
Pourquoi
j'sais
pas
t'dire
non
Почему
не
могу
сказать
"нет",
Quand
tu
m'demandes
pardon?
Когда
ты
просишь
прощенья?
J'm'en
veux
de
n'pas
t'en
vouloir
Я
злюсь,
что
не
злюсь
на
тебя,
J'm'en
veux
de
m'abandonner
Я
презираю
свою
слабость,
De
faire
semblant
d'te
croire
Притворство,
что
верю
словам,
J'm'en
veux
d'avoir
besoin
d'être
aimée
Стыжусь
жажды
быть
любимой.
J'm'en
veux,
p't'être
qu'au
fond
Виню
себя...
А
может,
J't'en
veux
un
peu
Тебя
чуть-чуть
виню.
Pourquoi
tu
viens
me
chercher?
Зачем
приходишь
снова?
Pourquoi
c'est
encore
toi?
Почему
именно
ты?
Pourquoi
j'te
dis
oui?
Зачем
я
говорю
"да"?
Pourquoi
j't'aime
quand
j't'haïs?
Зачем
люблю,
ненавидя?
Pourquoi
j'sais
pas
t'dire
non
Почему
не
могу
сказать
"нет",
Quand
tu
demandes
pardon?
Когда
просишь
прощения?
J'm'en
veux
de
n'pas
t'en
vouloir
Я
злюсь,
что
не
злюсь
на
тебя,
J'm'en
veux
de
m'abandonner
Я
презираю
свою
слабость,
De
faire
semblant
d'te
croire
Притворство,
что
верю
словам,
J'm'en
veux
d'avoir
besoin
d'être
aimée
Стыжусь
жажды
быть
любимой.
J'm'en
veux,
p't'être
qu'au
fond
Виню
себя...
А
может,
J't'en
veux
un
peu
Тебя
чуть-чуть
виню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bouaziss Roger Tabrha, Claude Pineault, Eric 1 Lapointe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.