Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien à foutre de toi
На тебя мне плевать
T'as
su
me
séduire,
tu
m'as
fait
rêver
Ты
умел
очаровать,
заставить
мечтать
J't'entendais
dire
qu'avec
moi
Твердил,
что
рядом
со
мной
Enfin,
l'amour
t'avait
trouvé
Любовь
смогла
finalmente
тебя
найти
Et
je
croyais
être
comblée
Я
думала,
что
счастлива
сполна
T'as
su
me
mentir,
j'ai
pas
su
m'enfuir
Ты
врал
так
искусно,
я
не
смогла
сбежать
Et
je
souhaite
que
tu
vives
Теперь
я
желаю,
чтоб
ты
сам
Ce
que
tu
m'as
fait
subir
Через
ад
прошёл,
что
мне
пришлось
принять
Sans
pouvoir
t'en
sortir
Без
шанса
ускользнуть
опять
La
vie
se
charge
d'un
petit
malin
Мир
преподать
тебе
жестокий
урок
Qui
s'en
lave
les
mains
Хитрецу,
что
ушёл
вбок
Yeah,
yeah,
yeah!
Да,
да,
да!
Continue
comme
ça
Продолжай
в
том
же
духе
T'en
auras
plein
les
bras
Сам
зароешься
в
кризисе
Ce
sera
bien
fait
pour
toi
И
получишь
по
заслугам
Non,
non,
non!
Нет,
нет,
нет!
Non,
très
peu
pour
moi
Мне
это
не
нужно
Ferme
la
porte
derrière
toi
Захлопни
дверь
за
собою
Je
n'existe
que
pour
moi
Я
теперь
живу
собою
T'as
su
refroidir
Ты
сумел
убить
Mes
éclats
de
rire
Весь
мой
смех
в
груди
C'que
j'espère
de
l'avenir
От
судьбы
жду
одного:
C'est
de
te
voir
partir
Чтоб
исчез
навсегда
ты
J'veux
pouvoir
m'en
sortir
Чтоб
смогла
я
вздохнуть
Fermer
mon
cœur
à
tous
ces
malins
Закрыть
сердце
для
проходимцев
тех,
Qui
s'en
lave
les
mains
Кто
лишает
всех
нег
Yeah,
yeah,
yeah!
Да,
да,
да!
Continue
comme
ça
Продолжай
в
том
же
духе
T'en
auras
plein
les
bras
Сам
зароешься
в
кризисе
Ce
sera
bien
fait
pour
toi
И
получишь
по
заслугам
Non,
très
peu
pour
moi
Мне
это
не
нужно
Ferme
la
porte
derrière
toi
Захлопни
дверь
за
собою
Je
n'existe
que
pour
moi
Я
теперь
живу
собою
J'en
ai
rien
à
foutre
de
toi
На
тебя
мне
наплевать,
J'en
ai
rien
à
foutre
de
toi
На
тебя
мне
наплевать!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dufour Stephane Victor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.