Mélissa Bédard - Minuit, Chrétiens - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mélissa Bédard - Minuit, Chrétiens




Minuit, Chrétiens
Полночь, христиане
Minuit! Chrétiens,
Полночь! Христиане,
C'est l'heure solennelle
Настал час торжественный,
l'homme Dieu descendit jusqu'à nous,
Когда Бог-человек сошел к нам,
Pour effacer la tache originelle
Чтобы смыть первородный грех
Et de son père arrêter le courroux:
И унять гнев Отца небесного:
Le monde entier tressaille d'espérance
Весь мир трепещет от надежды
A cette nuit qui lui donne un sauveur
В эту ночь, дарующую спасителя
Peuple à genoux, attends ta délivrance
Народ, преклони колени, жди избавления
Noël! Noël! Voici le Rédempteur!
Рождество! Рождество! Вот Искупитель!
Noël! Noël! Voici le Rédempteur!
Рождество! Рождество! Вот Искупитель!
Le Rédempteur a brisé toute entrave,
Искупитель разорвал все оковы,
La terre est libre et le ciel est ouvert
Земля свободна, и небеса открыты
Il voit un frère n'était-ce qu'un esclave
Он видит брата там, где был лишь раб
L'amour unit ceux qu'enchaînait le fer,
Любовь объединяет тех, кого сковывали цепи,
Qui lui dira notre reconnaissance?
Кто выразит ему нашу благодарность?
C'est pour nous tous qu'il naît, qu'il souffre et meurt:
Ради всех нас он родился, страдал и умер:
Peuple, debout! chante ta délivrance
Народ, встань! Воспой свое избавление
Noël! Noël! Voici le Rédempteur!
Рождество! Рождество! Вот Искупитель!
Noël! Noël! Voici le Rédempteur!
Рождество! Рождество! Вот Искупитель!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.