Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec tout mon amour
Mit all meiner Liebe
Tout
les
jours
je
sent
des
regards
prêt
à
me
juger
Jeden
Tag
spüre
ich
Blicke,
die
bereit
sind,
mich
zu
verurteilen
Un
peu
partout
Ein
bisschen
überall
Et
je
monte
le
son
dans
mon
casque
pour
les
ignorer
Und
ich
drehe
die
Lautstärke
in
meinem
Kopfhörer
auf,
um
sie
zu
ignorieren
Sa
les
rend
fou
Das
macht
sie
verrückt
Comme
les
autre
j'accélère
le
pas
Wie
die
anderen
beschleunige
ich
meine
Schritte
Juste
pour
aller
Nur
um
zur
Arbeit
zu
gehen
Au
taf
et
c'est
tout
Und
das
ist
alles
Sans
savoir
si
je
doit
me
battre
Ohne
zu
wissen,
ob
ich
kämpfen
muss
Et
pourquoi
lutter
si
sa
les
rend
fou
Und
warum
kämpfen,
wenn
es
sie
verrückt
macht
Et
pourtant
je
sourie
à
la
vie
Und
doch
lächle
ich
das
Leben
an
Faut
bien
commencer
Man
muss
ja
anfangen
J'oublie
tout
mes
soucis,
mes
ennuis
Ich
vergesse
all
meine
Sorgen,
meine
Probleme
Pour
pouvoir
avancer
Um
vorwärts
zu
kommen
J'porterais
mes
enfants
fièrement
Ich
werde
meine
Kinder
stolz
tragen
Sur
cette
Terre
Auf
dieser
Erde
Avec
tout
mon
amour
Mit
all
meiner
Liebe
Même
si
la
route
est
un
vrai
serment
Auch
wenn
der
Weg
ein
wahrer
Eid
ist
J'peux
le
faire
Ich
kann
es
schaffen
Avec
tout
mon
amour
Mit
all
meiner
Liebe
Comme
l'avait
fait
ma
mère
Wie
meine
Mutter
es
getan
hat
Je
la
suivrais
Ich
werde
ihr
folgen
Avec
tout
mon
amour
Mit
all
meiner
Liebe
Et
je
marcherais
sur
ses
traces
Und
ich
werde
in
ihren
Fußstapfen
treten
Et
je
marcherais
sur
ses
traces
Und
ich
werde
in
ihren
Fußstapfen
treten
Fatigué
d'écouter
les
uns
Müde,
den
einen
zuzuhören
Injurier
les
autres
Wie
sie
die
anderen
beschimpfen
Les
trainer
dans
la
boue
Sie
in
den
Schmutz
ziehen
Nos
efforts
ainsi
ravagés
Unsere
Bemühungen
so
zunichte
gemacht
Nos
rêves
envolés
Unsere
Träume
verflogen
Roulés
sous
les
coups
Unter
Schlägen
zermalmt
Combien
de
temps
devra-t-on
encore
Wie
lange
müssen
wir
noch
Pleurer,
patienter
Weinen,
geduldig
sein
Tendre
l'autre
joue
Die
andere
Wange
hinhalten
Respecter
les
mots
les
plus
forts
Die
stärksten
Worte
respektieren
Redoubler
d'effort
Unsere
Anstrengungen
verdoppeln
Aux
doutes
qu'ils
nous
jouent
Trotz
der
Zweifel,
die
sie
uns
entgegenbringen
Et
pourtant
je
sourie
à
la
vie
Und
doch
lächle
ich
das
Leben
an
Faut
bien
commencer
Man
muss
ja
anfangen
J'oublie
tout
mes
soucis,
mes
ennuis
Ich
vergesse
all
meine
Sorgen,
meine
Probleme
Pour
pouvoir
avancer
Um
vorwärts
zu
kommen
J'porterais
mes
enfants
fièrement
Ich
werde
meine
Kinder
stolz
tragen
Sur
cette
Terre
Auf
dieser
Erde
Avec
tout
mon
amour
Mit
all
meiner
Liebe
Même
si
la
route
est
un
vrai
serment
Auch
wenn
der
Weg
ein
wahrer
Eid
ist
J'peux
le
faire
Ich
kann
es
schaffen
Avec
tout
mon
amour
Mit
all
meiner
Liebe
Comme
l'avait
fait
ma
mère
Wie
meine
Mutter
es
getan
hat
Je
la
suivrais
Ich
werde
ihr
folgen
Avec
tout
mon
amour
Mit
all
meiner
Liebe
Et
je
marcherais
sur
ses
traces
Und
ich
werde
in
ihren
Fußstapfen
treten
Et
je
marcherais
sur
ses
traces
Und
ich
werde
in
ihren
Fußstapfen
treten
Avec
tout
mon
amour
Mit
all
meiner
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felder Allan Wayne, Harris Norman Ray, Fragione Philippe Tristan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.