Текст и перевод песни Mélissa M feat. Akhenaton - Avec tout mon amour
Avec tout mon amour
With all my love
Tout
les
jours
je
sent
des
regards
prêt
à
me
juger
Every
day
I
feel
stares
ready
to
judge
me
Un
peu
partout
A
bit
everywhere
Et
je
monte
le
son
dans
mon
casque
pour
les
ignorer
And
I
turn
up
the
volume
in
my
headphones
to
ignore
them
Sa
les
rend
fou
It
drives
them
crazy
Comme
les
autre
j'accélère
le
pas
Like
the
others,
I
quicken
my
pace
Juste
pour
aller
Just
to
go
Au
taf
et
c'est
tout
To
work
and
that's
all
Sans
savoir
si
je
doit
me
battre
Without
knowing
if
I
should
fight
Et
pourquoi
lutter
si
sa
les
rend
fou
And
why
fight
if
it
drives
them
crazy
Et
pourtant
je
sourie
à
la
vie
And
yet
I
smile
at
life
Faut
bien
commencer
It's
gotta
start
somewhere
J'oublie
tout
mes
soucis,
mes
ennuis
I
forget
all
my
worries
and
troubles
Pour
pouvoir
avancer
In
order
to
move
forward
J'porterais
mes
enfants
fièrement
I
will
carry
my
children
proudly
Sur
cette
Terre
On
this
Earth
Avec
tout
mon
amour
With
all
my
love
Même
si
la
route
est
un
vrai
serment
Even
if
the
road
is
a
real
oath
J'peux
le
faire
I
can
do
it
Avec
tout
mon
amour
With
all
my
love
Comme
l'avait
fait
ma
mère
Like
my
mother
did
before
me
Je
la
suivrais
I
will
follow
her
Avec
tout
mon
amour
With
all
my
love
Et
je
marcherais
sur
ses
traces
And
I
will
walk
in
her
footsteps
Et
je
marcherais
sur
ses
traces
And
I
will
walk
in
her
footsteps
Fatigué
d'écouter
les
uns
Tired
of
listening
to
some
Injurier
les
autres
Insulting
others
Les
trainer
dans
la
boue
Dragging
them
through
the
mud
Nos
efforts
ainsi
ravagés
Our
efforts
are
thus
devastated
Nos
rêves
envolés
Our
dreams
are
gone
Roulés
sous
les
coups
Rolled
under
the
blows
Combien
de
temps
devra-t-on
encore
How
much
longer
will
we
have
to
Pleurer,
patienter
Cry,
wait
Tendre
l'autre
joue
Turn
the
other
cheek
Respecter
les
mots
les
plus
forts
Respect
the
loudest
words
Redoubler
d'effort
Increase
our
efforts
Aux
doutes
qu'ils
nous
jouent
To
the
doubts
they
play
on
our
minds
Et
pourtant
je
sourie
à
la
vie
And
yet
I
smile
at
life
Faut
bien
commencer
It's
gotta
start
somewhere
J'oublie
tout
mes
soucis,
mes
ennuis
I
forget
all
my
worries
and
troubles
Pour
pouvoir
avancer
In
order
to
move
forward
J'porterais
mes
enfants
fièrement
I
will
carry
my
children
proudly
Sur
cette
Terre
On
this
Earth
Avec
tout
mon
amour
With
all
my
love
Même
si
la
route
est
un
vrai
serment
Even
if
the
road
is
a
real
oath
J'peux
le
faire
I
can
do
it
Avec
tout
mon
amour
With
all
my
love
Comme
l'avait
fait
ma
mère
Like
my
mother
did
before
me
Je
la
suivrais
I
will
follow
her
Avec
tout
mon
amour
With
all
my
love
Et
je
marcherais
sur
ses
traces
And
I
will
walk
in
her
footsteps
Et
je
marcherais
sur
ses
traces
And
I
will
walk
in
her
footsteps
Avec
tout
mon
amour
With
all
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felder Allan Wayne, Harris Norman Ray, Fragione Philippe Tristan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.