Menelik - Maldonne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Menelik - Maldonne




Maldonne
Misdeal
Ainsi va la vie... Maldonne
That's life... Misdeal
Ainsi va la vie, l'humanité est à ce prix
That's life, that's the cost of humanity
Je retombe dans la quotidienne grisaille
I relapse into the dreary routine
Je pose un pied dans le bal des racailles
I step into the dance of the riffraff
Un coup d'oeil au hublot de ma tour, je pense
I look out the porthole of my tower, I think
La hauteur vertigineuse désoriente mes sens
The dizzying height disorients my senses
Hum, que faire? Dois-je traîner comme hère
Hmm, what to do? Should I roam as a vagrant
Ou attendre sereinement le pigeon pendant que je galère
Or wait calmly for the pigeon while I struggle
J'ai besoin de thunes et je veux tout tout de suite
I need money and I want it all at once
C'est autour de cette valeur que ma vie s'est construite
It's around this value that my life is built
Ouais, je sais qu'quand tu travailles tu palpes pas mal
Yeah, I know when you work you get paid a lot
Mais mes copains suivent le chemin du gangster original
But my buddies follow the path of the original gangster
Voler ou travailler je sais bien est la nuance
To steal or to work, I know where the difference lies
Car la taule te guette quand tu entres dans la danse
Because jail awaits you when you enter the dance
Je continue ma route, cerné par le doute contre la vie
I continue on my way, surrounded by doubt about life
L'avis de mes amis me fait perdre la joute
The opinions of my friends make me lose the battle
Le bien, le mal, l'ambivalence fait mal
Good, bad, ambivalence hurts
Je perds mon mal en patience, descends la spirale
I lose my mind in patience, going down the spiral
Ainsi va la vie... Maldonne
That's life... Misdeal
Ainsi va la vie, l'humanité est à ce prix
That's life, that's the cost of humanity
Ouf mi-temps je sens qu'il était temps
Whew, half-time. I feel it was time
D'autant plus que ma conscience me travaille méchamment
Especially since my conscience is working on me wickedly
D'un côté c'est bien mais côté n'est pas mon plan
On the one hand it's good but it's not my plan
Car la société te paw quand le gangster fait semblant
Because society paws at you when the gangster pretends
Dois-je aller au bout? d'impatience je bous
Should I go all the way? I'm boiling with impatience
Je me sens comme une cegar qui sans cesse tente le loup
I feel like a cigar that constantly tempts the wolf
Le yakusa dort en moi, se manifeste quelquefois
The yakuza sleeps within me, manifests itself sometimes
Il sera bientôt c'est ce que me dit mon petit doigt
He'll be here soon, that's what my little finger tells me
Ainsi va la vie... Maldonne
That's life... Misdeal
Ainsi va la vie, l'humanité est à ce prix
That's life, that's the cost of humanity
Le climat est malsain je me fous de ce qui est bien
The climate is unhealthy, I don't care about what's right
Je dégomme tout ce qui passe par mon chemin
I wipe out everything that crosses my path
Cool man, OK ma colère je contiens
Cool man, OK, I'll contain my anger
Come dit le schkoonk heepooz ne me traite pas moins qu'un chien
As the schkoonk heepooz says, don't treat me like a dog
J'ai sauté le pas mais le cash ne vient toujours pas à moi
I've taken the plunge but the cash still hasn't come to me
Il ne viendra pas si je ne le cherche pas
It won't come if I don't look for it
Un esprit criminel à la manière de K.R.S.
A criminal mind in the manner of K.R.S.
J'ai caressé tant de leures, il faut que cela cesse
I have kissed so many lips, it has to stop
Je porte un costume mais la vie n'est pas un bal
I wear a costume but life is not a ball
Je joue au ganster mais le ganster me va mal
I play the gangster but the gangster doesn't suit me
Biaisée, ma pensée était biaisée il y a maldonne
Biased, my thinking was biased, there was a misdeal
Par les dés pipés je me suis fais...
By loaded dice I was made...





Авторы: Emmanuel Franci Carrillo, Tjamag Albert Oscar Tjamag


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.