Ménélik - Faut se lacher - перевод текста песни на немецкий

Faut se lacher - Ménélikперевод на немецкий




Faut se lacher
Man muss loslassen
Pense à nous bébé
Denk an uns, Baby
1, 2, 1, 2, 1, 2, test de micro 1, 2
1, 2, 1, 2, 1, 2, Mikrofontest 1, 2
Les conditions sont ce qu'elles sont
Die Bedingungen sind, wie sie sind
Je fais ce que je veux
Ich mache, was ich will
C'est un monde d'hommes
Es ist eine Welt der Männer
Chaque jour quand confirme le constat
Jeden Tag bestätigt sich die Feststellung
Qu'on se tape dessus passe encore
Dass wir uns schlagen, geht noch an
Mais certains tirent dans le tas
Aber manche schießen in die Menge
Je fais de l'argent comme un nourrisson ses premiers pas
Ich mache Geld, wie ein Säugling seine ersten Schritte
Prise du vice, en aucun cas, la monnaie ne me la fera à l'envers
Vom Laster ergriffen, auf keinen Fall wird mich das Geld reinlegen
Envers et contre tout, je persévère
Allem zum Trotz, ich halte durch
Positif, jusqu'au comble j'ignore les revers
Positiv, bis zum Äußersten ignoriere ich die Rückschläge
Le féminin, le masculin, l'ange et le diablotin
Das Weibliche, das Männliche, der Engel und das Teufelchen
L'esprit se partage, rejette le choix manichéen
Der Geist teilt sich, lehnt die schwarz-weiße Wahl ab
Le mal est là, le mal dirige, le mal nous accule
Das Böse ist da, das Böse lenkt, das Böse treibt uns in die Enge
Le feu s'en mêle et dès lors mon cerveau brûle
Das Feuer mischt sich ein und von da an brennt mein Gehirn
Le masculin me pousse à présent faut se lâcher
Das Männliche drängt mich, jetzt muss man loslassen
Le féminin me retient pense à nous bébé
Das Weibliche hält mich zurück, denk an uns, Baby
Le masculin me pousse à présent faut se lâcher
Das Männliche drängt mich, jetzt muss man loslassen
Le féminin me retient pense à nous bébé
Das Weibliche hält mich zurück, denk an uns, Baby
1, 2, 1, 2, 1, 2, test de micro 1, 2
1, 2, 1, 2, 1, 2, Mikrofontest 1, 2
Les conditions sont ce qu'elles sont
Die Bedingungen sind, wie sie sind
Je fais ce que je veux
Ich mache, was ich will
L'existence m'importe
Die Existenz ist mir wichtig
Je m'y accorche même parfois je ris
Ich klammere mich daran fest, manchmal lache ich sogar
Nouveau prototype, j'suis pas le genre de type qui flippe
Neuer Prototyp, ich bin nicht der Typ, der ausflippt
Le féminin m'a aidé par sa beauté, j'ai été torturé
Das Weibliche hat mir mit seiner Schönheit geholfen, ich wurde gefoltert
Le masculin tend la main pour me noyer
Das Männliche reicht mir die Hand, um mich zu ertränken
Je m'en suis remis car on s'en remet toujours à autrui
Ich habe mich davon erholt, denn man verlässt sich immer auf andere
Erreur chacun se doit de finir son parcours
Irrtum, jeder muss seinen Weg zu Ende gehen
Le masculin me pousse à présent faut se lâcher
Das Männliche drängt mich, jetzt muss man loslassen
Le féminin me retient pense à nous bébé
Das Weibliche hält mich zurück, denk an uns, Baby
Plus de pression
Kein Druck mehr
Menelik dans les environs
Menelik in der Gegend
Pense à nous bébé
Denk an uns, Baby
L'existence m'importe
Die Existenz ist mir wichtig
Je m'y accorche même parfois je ris
Ich klammere mich daran fest, manchmal lache ich sogar
Nouveau prototype, j'suis pas le genre de type qui flippe
Neuer Prototyp, ich bin nicht der Typ, der ausflippt
1, 2, 1, 2, 1, 2, test de micro 1, 2
1, 2, 1, 2, 1, 2, Mikrofontest 1, 2
Les conditions sont ce qu'elles sont
Die Bedingungen sind, wie sie sind
Je fais ce que je veux
Ich mache, was ich will
Et quand le féminin rencontre le masculin ou vice-versa
Und wenn das Weibliche auf das Männliche trifft oder umgekehrt
Une pièce à conviction que le grefier au dossier versera
Ein Beweisstück, das der Urkundsbeamte zu den Akten nimmt
Se fait jour, bout de chair, fruit de l'amour
Ein Stück Fleisch wird geboren, Frucht der Liebe
L'endroit qu'on ne se méprend pas ne peut-on éviter les tours
Der Ort, an dem man sich nicht täuscht, kann man die Wendungen nicht vermeiden
Comme désuni qui a un mystère à élucider
Wie entzweit, der ein Rätsel zu lösen hat
Lucifer, la jeune fille trop seule pour se protéger
Luzifer, das junge Mädchen, das zu einsam ist, um sich zu schützen
Envole-moi, loin de ces lieux qui ne lâchent pas
Flieg mich fort, weit weg von diesen Orten, die nicht loslassen
Envole-moi, l'indic se sert de moi comme appât
Flieg mich fort, der Spitzel benutzt mich als Köder
Les macros grossissent, les jeunes filles sur la pomme glissent
Die Zuhälter werden fetter, die jungen Mädchen rutschen auf dem Apfel aus
Trop tôt parti un jour, marre d'habiter la tour six
Zu früh gegangen eines Tages, satt, im sechsten Stock zu wohnen
Le masculin me pousse à présent faut se lâcher
Das Männliche drängt mich, jetzt muss man loslassen
Le féminin me retient pense à nous bébé (
Das Weibliche hält mich zurück, denk an uns, Baby





Авторы: Melvin Steals, Mervin Steals


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.