Ménélik - Liquide (Radio Edit) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ménélik - Liquide (Radio Edit)




Liquide (Radio Edit)
Liquide (Radio Edit)
Choqué par la teneur de mon dernier texto, le gars s'émeut car j'ai osé réclamer mon liquide
Shocked by the content of my last text, the guy is upset because I dared to ask for my cash.
Que l'enflure se dise mon pote, que je l'appelle et qu'il ne réponde pas
This jerk calls himself my friend, but I call him, and he doesn't answer.
Y a bien des chances pour que ce soit lié au liquide
There's a good chance it's related to the cash.
On le décline en Euro, Yen, Dollar, jamais en C.F.A
It's declined in Euros, Yen, Dollars, never in C.F.A francs.
Bien peu sont passés maître dans l'art de toujours paraître liquide
Very few have mastered the art of always appearing liquid.
C'est quand même marrant comme
It's funny how
L'allégorie de vie nomme
The allegory of life names
Ce qui cause peine au quotidien brûle comme un acide liquide
What causes daily pain burns like an acidic liquid.
Et un parcours parsemé de faux pas
And a journey dotted with missteps.
Semé de plein de choses qu'il faut pas
Full of things you shouldn't do.
La foule pige pas
The crowd doesn't get it.
Dans l'arnaque, le pigeon est toujours liquide
In a scam, the pigeon is always liquid.
Le système se débrouille pour que les mêmes gagnent, sinon ça part en couilles
The system makes sure the same people win, otherwise, everything goes to hell.
J'te le dis, ma couille
I'm telling you, honey,
Tu sais bien, au final, qui sera liquide
You know who will be liquid in the end.
J'ai longtemps cru au mérite, un drame
I believed in merit for a long time, a drama.
De l'école, j'étais resté big fan
I was a big fan of school.
Depuis, je lutte, la réalité m'enflamme
Since then, I struggle, reality sets me on fire.
J'ai rencontré des gens amères, qui le long des routes se damnent
I met bitter people, who curse along the roads.
Vendre pères et mères pour finir liquide
Selling fathers and mothers to end up liquid.
Parfois, l'argent rend les gens débil-istes
Sometimes money makes people stupid.
Les rend très souvent serv-ilistes
It often makes them servile.
Rarement genti-listes
Rarely kind.
Par la peur de perdre ils oublient leur côté tranquil-liste
For fear of losing, they forget their peaceful side.
Dès le ventre de la mater', la matrice, l'univers dans lequel j'ai baigné m'a nourrit
From the womb, the matrix, the universe in which I bathed nourished me.
Et Dieu seul sait à quel point j'ai
And God only knows how much I
Détesté être extrait de l'amniotique liquide
Hated being extracted from the amniotic fluid.
Des seuls en citoyen du monde, expact'
From only world citizens, expats'
Ménélik atterrit en France, l'éclat'
Ménélik lands in France, the burst.'
Rejeton de l'Afrique, le suprême royaume liquide
Offspring of Africa, the supreme liquid kingdom.
Membre autour du fier comme un coq (Yeah)
Member around the proud as a rooster (Yeah)
Mon dépaysement fut un choc
My culture shock was a shock.
Mais j'aime toujours mon manioc avec un gombo liquide
But I still love my cassava with a liquid okra.
Tout comme les nouveaux nés braillent
Just like newborns cry,
Les chargés d'affaires graillent
Business managers eat.
C'est mon fric, ma bataille
It's my money, my battle.
Sur la tête des vaincus, le monde fait ripaille
On the heads of the vanquished, the world feasts.
Quand tu sens le gage, sache que tu seras mis au banc, faut rester solide
When you feel the pledge, know that you will be sidelined, you have to stay strong.
Même l'imperméable devient corruptible
Even the raincoat becomes corruptible
Quand on lui verse du liquide
When you pour liquid on it.
Le billet sort du passeport, le préposé de dignité drapé
The ticket comes out of the passport, the dignity officer draped
Va tirer la note
Will pull the grade
Et timbrer le doc
And stamp the doc
Comme si rien ne s'est jamais passé
As if nothing ever happened.
Faut que l'on essaye
We have to try.
Faut que l'on se paye
We have to pay ourselves.
Est-ce qu'au final on se définisse par ça
Is that how we ultimately define ourselves?
On veut la smart TV
We want the smart TV.
Incurvée
Curved.
Pas de montre au poignet en cristaux liquides
No wristwatch with liquid crystals.
De ce Rap Game original (Yeah)
From this original Rap Game (Yeah)
MNLK le marginal
MNLK the marginal
Depuis vingt-cinq piges
For twenty-five years
Quitte sur les scènes un flow, fluide et liquide
Leaves on stage a fluid and liquid flow.
Pendant que la reine violence (Yeah)
While the violence queen (Yeah)
Sur scène catalyse sa haine (Ah)
On stage catalyzes her hatred (Ah)
Exemples: Notorious B.I.G, puis Shakur, Tupac, liquide
Examples: Notorious B.I.G, then Shakur, Tupac, liquid.
Certains le préfèrent avant ou après, le Rap, c'est un débat insipide (Yeah)
Some prefer it before or after, rap is an insipid debate (Yeah).
À ce qu'on dit B.2.O.B.A qui aurait la musc' liquide
To what we say B.2.O.B.A who would have the liquid musc'.
C'est une lutte d'ego
It's an ego struggle.
De micro
Microphone.
Concours des plus grosses bourses
Competition of the biggest scholarships.
Je déclare la pensée seule, portefeuille d'actifs liquides
I declare thought alone, a portfolio of liquid assets.
Et on voit se rouiller
And we see rust
Une terre délaissée
A forsaken land.
Planète bleue sacrifiée
Sacrificed blue planet.
Oiseaux mazoutés
Oiled birds
Sous des assauts d'or noir liquide
Under assaults of liquid black gold.
Si comme on le dit, on ne prête qu'au riche
If, as they say, you only lend to the rich,
On est donc en droit de penser que les banquiers sont devenus les laquais du liquide
We are therefore entitled to think that bankers have become the lackeys of liquidity.
Et tout l'monde rentre dans la procession afin de louer notre dieu liquide
And everyone joins the procession to praise our liquid god.
Et tout l'monde compte ses possessions, pour rendre le bilan à son dieu liquide
And everyone counts their possessions, to report to their liquid god.
Et tout l'monde veut slalomer la peau, devient dévo' pour son dieu liquide
And everyone wants to slalom their skin, becomes devoted to their liquid god.
Honte, liquide
Shame, liquid.
Tu n'es rien, si tu n'es pas liquide
You are nothing if you are not liquid.





Авторы: Dr.g


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.