Текст и перевод песни Ménélik - Liquide (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liquide (Radio Edit)
Liquide (Radio Edit)
Choqué
par
la
teneur
de
mon
dernier
texto,
le
gars
s'émeut
car
j'ai
osé
réclamer
mon
liquide
Shocked
by
the
content
of
my
last
text,
the
guy
is
upset
because
I
dared
to
ask
for
my
cash.
Que
l'enflure
se
dise
mon
pote,
que
je
l'appelle
et
qu'il
ne
réponde
pas
This
jerk
calls
himself
my
friend,
but
I
call
him,
and
he
doesn't
answer.
Y
a
bien
des
chances
pour
que
ce
soit
lié
au
liquide
There's
a
good
chance
it's
related
to
the
cash.
On
le
décline
en
Euro,
Yen,
Dollar,
jamais
en
C.F.A
It's
declined
in
Euros,
Yen,
Dollars,
never
in
C.F.A
francs.
Bien
peu
sont
passés
maître
dans
l'art
de
toujours
paraître
liquide
Very
few
have
mastered
the
art
of
always
appearing
liquid.
C'est
quand
même
marrant
comme
It's
funny
how
L'allégorie
de
vie
nomme
The
allegory
of
life
names
Ce
qui
cause
peine
au
quotidien
brûle
comme
un
acide
liquide
What
causes
daily
pain
burns
like
an
acidic
liquid.
Et
un
parcours
parsemé
de
faux
pas
And
a
journey
dotted
with
missteps.
Semé
de
plein
de
choses
qu'il
faut
pas
Full
of
things
you
shouldn't
do.
La
foule
pige
pas
The
crowd
doesn't
get
it.
Dans
l'arnaque,
le
pigeon
est
toujours
liquide
In
a
scam,
the
pigeon
is
always
liquid.
Le
système
se
débrouille
pour
que
les
mêmes
gagnent,
sinon
ça
part
en
couilles
The
system
makes
sure
the
same
people
win,
otherwise,
everything
goes
to
hell.
J'te
le
dis,
ma
couille
I'm
telling
you,
honey,
Tu
sais
bien,
au
final,
qui
sera
liquide
You
know
who
will
be
liquid
in
the
end.
J'ai
longtemps
cru
au
mérite,
un
drame
I
believed
in
merit
for
a
long
time,
a
drama.
De
l'école,
j'étais
resté
big
fan
I
was
a
big
fan
of
school.
Depuis,
je
lutte,
la
réalité
m'enflamme
Since
then,
I
struggle,
reality
sets
me
on
fire.
J'ai
rencontré
des
gens
amères,
qui
le
long
des
routes
se
damnent
I
met
bitter
people,
who
curse
along
the
roads.
Vendre
pères
et
mères
pour
finir
liquide
Selling
fathers
and
mothers
to
end
up
liquid.
Parfois,
l'argent
rend
les
gens
débil-istes
Sometimes
money
makes
people
stupid.
Les
rend
très
souvent
serv-ilistes
It
often
makes
them
servile.
Rarement
genti-listes
Rarely
kind.
Par
la
peur
de
perdre
ils
oublient
leur
côté
tranquil-liste
For
fear
of
losing,
they
forget
their
peaceful
side.
Dès
le
ventre
de
la
mater',
la
matrice,
l'univers
dans
lequel
j'ai
baigné
m'a
nourrit
From
the
womb,
the
matrix,
the
universe
in
which
I
bathed
nourished
me.
Et
Dieu
seul
sait
à
quel
point
j'ai
And
God
only
knows
how
much
I
Détesté
être
extrait
de
l'amniotique
liquide
Hated
being
extracted
from
the
amniotic
fluid.
Des
seuls
en
citoyen
du
monde,
expact'
From
only
world
citizens,
expats'
Ménélik
atterrit
en
France,
l'éclat'
Ménélik
lands
in
France,
the
burst.'
Rejeton
de
l'Afrique,
le
suprême
royaume
liquide
Offspring
of
Africa,
the
supreme
liquid
kingdom.
Membre
autour
du
fier
comme
un
coq
(Yeah)
Member
around
the
proud
as
a
rooster
(Yeah)
Mon
dépaysement
fut
un
choc
My
culture
shock
was
a
shock.
Mais
j'aime
toujours
mon
manioc
avec
un
gombo
liquide
But
I
still
love
my
cassava
with
a
liquid
okra.
Tout
comme
les
nouveaux
nés
braillent
Just
like
newborns
cry,
Les
chargés
d'affaires
graillent
Business
managers
eat.
C'est
mon
fric,
ma
bataille
It's
my
money,
my
battle.
Sur
la
tête
des
vaincus,
le
monde
fait
ripaille
On
the
heads
of
the
vanquished,
the
world
feasts.
Quand
tu
sens
le
gage,
sache
que
tu
seras
mis
au
banc,
faut
rester
solide
When
you
feel
the
pledge,
know
that
you
will
be
sidelined,
you
have
to
stay
strong.
Même
l'imperméable
devient
corruptible
Even
the
raincoat
becomes
corruptible
Quand
on
lui
verse
du
liquide
When
you
pour
liquid
on
it.
Le
billet
sort
du
passeport,
le
préposé
de
dignité
drapé
The
ticket
comes
out
of
the
passport,
the
dignity
officer
draped
Va
tirer
la
note
Will
pull
the
grade
Et
timbrer
le
doc
And
stamp
the
doc
Comme
si
rien
ne
s'est
jamais
passé
As
if
nothing
ever
happened.
Faut
que
l'on
essaye
We
have
to
try.
Faut
que
l'on
se
paye
We
have
to
pay
ourselves.
Est-ce
là
qu'au
final
on
se
définisse
par
ça
Is
that
how
we
ultimately
define
ourselves?
On
veut
la
smart
TV
We
want
the
smart
TV.
Pas
de
montre
au
poignet
en
cristaux
liquides
No
wristwatch
with
liquid
crystals.
De
ce
Rap
Game
original
(Yeah)
From
this
original
Rap
Game
(Yeah)
MNLK
le
marginal
MNLK
the
marginal
Depuis
vingt-cinq
piges
For
twenty-five
years
Quitte
sur
les
scènes
un
flow,
fluide
et
liquide
Leaves
on
stage
a
fluid
and
liquid
flow.
Pendant
que
la
reine
violence
(Yeah)
While
the
violence
queen
(Yeah)
Sur
scène
catalyse
sa
haine
(Ah)
On
stage
catalyzes
her
hatred
(Ah)
Exemples:
Notorious
B.I.G,
puis
Shakur,
Tupac,
liquide
Examples:
Notorious
B.I.G,
then
Shakur,
Tupac,
liquid.
Certains
le
préfèrent
avant
ou
après,
le
Rap,
c'est
un
débat
insipide
(Yeah)
Some
prefer
it
before
or
after,
rap
is
an
insipid
debate
(Yeah).
À
ce
qu'on
dit
B.2.O.B.A
qui
aurait
la
musc'
liquide
To
what
we
say
B.2.O.B.A
who
would
have
the
liquid
musc'.
C'est
une
lutte
d'ego
It's
an
ego
struggle.
Concours
des
plus
grosses
bourses
Competition
of
the
biggest
scholarships.
Je
déclare
la
pensée
seule,
portefeuille
d'actifs
liquides
I
declare
thought
alone,
a
portfolio
of
liquid
assets.
Et
on
voit
se
rouiller
And
we
see
rust
Une
terre
délaissée
A
forsaken
land.
Planète
bleue
sacrifiée
Sacrificed
blue
planet.
Oiseaux
mazoutés
Oiled
birds
Sous
des
assauts
d'or
noir
liquide
Under
assaults
of
liquid
black
gold.
Si
comme
on
le
dit,
on
ne
prête
qu'au
riche
If,
as
they
say,
you
only
lend
to
the
rich,
On
est
donc
en
droit
de
penser
que
les
banquiers
sont
devenus
les
laquais
du
liquide
We
are
therefore
entitled
to
think
that
bankers
have
become
the
lackeys
of
liquidity.
Et
tout
l'monde
rentre
dans
la
procession
afin
de
louer
notre
dieu
liquide
And
everyone
joins
the
procession
to
praise
our
liquid
god.
Et
tout
l'monde
compte
ses
possessions,
pour
rendre
le
bilan
à
son
dieu
liquide
And
everyone
counts
their
possessions,
to
report
to
their
liquid
god.
Et
tout
l'monde
veut
slalomer
la
peau,
devient
dévo'
pour
son
dieu
liquide
And
everyone
wants
to
slalom
their
skin,
becomes
devoted
to
their
liquid
god.
Honte,
liquide
Shame,
liquid.
Tu
n'es
rien,
si
tu
n'es
pas
liquide
You
are
nothing
if
you
are
not
liquid.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr.g
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.