Mëdlz - Es waren zwei Königskinder - Live - перевод текста песни на русский

Es waren zwei Königskinder - Live - Mëdlzперевод на русский




Es waren zwei Königskinder - Live
Были два королевских дитя - Живое исполнение
Es waren zwei Königskinder,
Жили-были два королевских дитя,
Die hatten einander so lieb,
Так любили друг друга они,
Sie konnten zusammen nicht kommen,
Но не могли быть вместе,
Das Wasser war viel zu tief.
Вода была слишком глубока.
"Ach, Liebster, könntest du schwimmen,
"Ах, любимый, если б ты мог плавать,
So schwimm doch herüber zu mir!
Переплыл бы ко мне сюда!
Drei Kerzen will ich anzünden,
Три свечи я зажгу,
Und die sollen leuchten zu dir."
И будут они светить для тебя."
Das hört ein falsches Nönnchen,
Услышала это лживая монахиня,
Die tat, als wenn sie schlief;
Притворилась, будто спит,
Sie tät die Kerzlein auslöschen,
Погасила свечи она,
Der Jüngling ertrank so tief.
И юноша утонул в глубине.
Es war an ein′m Sonntagmorgen,
Было это в воскресное утро,
Die Leut waren alle so froh;
Все люди были так рады,
Nicht so die Königstocher,
Но не королевская дочь,
Ihre Augen saßen ihr zu.
Глаза её были полны слёз.
"Ach Mutter, herzliebste Mutter,
"Ах, матушка, милая матушка,
Der Kopf tut mir so weh!
Голова у меня болит!
Ich möcht so gern spazieren
Хочу прогуляться я
Wohl an die grüne See."
К зелёному озеру."
"Ach Tochter, herzliebste Tochter
"Ах, дочка, милая дочка,
Allein sollst du nicht gehn,
Одна ты не пойдёшь,
Weck auf Deine jüngste Schwester,
Разбуди свою младшую сестру,
Und die soll mit dir gehn."
Пусть она с тобой идёт."
"Ach Mutter, herzliebste Mutter,
"Ах, матушка, милая матушка,
Meine Schwester ist noch ein Kind,
Моя сестра ещё ребёнок,
Die pflückt ja alle Blümlein,
Она сорвёт все цветы,
Die auf Grünheide sind."
Что растут на зелёной поляне."
"Ach Tochter, herzliebste Tochter
"Ах, дочка, милая дочка,
Allein sollst du nicht gehn
Одна ты не пойдёшь,
Weck auf deinen jüngsten Bruder
Разбуди своего младшего брата,
Und der soll mit dir gehn!"
И пусть он с тобой идёт!"
"Ach Mutter, herzliebste Mutter,
"Ах, матушка, милая матушка,
Mein Bruder ist noch ein Kind
Мой брат ещё ребёнок,
Der schießt mir alle Vöglein,
Он перестреляет всех птиц,
Die auf Grünheide sind."
Что живут на зелёной поляне."
Die Mutter ging nach der Kirche,
Мать пошла в церковь,
Die Tochter hielt ihren Gang.
Дочь отправилась в путь.
Sie ging so lang spazieren,
Она так долго гуляла,
Bis sie den Fischer fand.
Пока не нашла рыбака.
"Ach Fischer, liebster Fischer,
"Ах, рыбак, милый рыбак,
Willst du verdienen großen Lohn?
Хочешь заработать большую награду?
So wirf dein Netz ins Wasser,
Закинь свою сеть в воду,
Und fisch mir den Königssohn!"
И вылови королевича!"
Er warf das Netz ins Wasser,
Он закинул сеть в воду,
Es ging bis auf den Grund.
Она достигла дна.
Er fischte und fischte so lange,
Он ловил и ловил так долго,
Bis er den Königssohn fand.
Пока не нашёл королевича.
Sie schloß ihn in ihre Arme
Она обняла его,
Und küßt seinen bleichen Mund:
И поцеловала его бледные уста:
"Ach Mündlein, könntest du sprechen,
"Ах, уста, если б ты мог говорить,
So wär mein jung Herze gesund!"
То было бы моё молодое сердце здорово!"
Was nahm sie von ihrem Haupte?
Что сняла она с головы?
Eine goldene Königskron
Золотую королевскую корону.
"Sieh da, wohledler Fischer,
"Вот, благородный рыбак,
Hast dein verdienten Lohn!
Получи свою заслуженную награду!"
Was zog sie von ihrem Finger?
Что сняла она с пальца?
Ein Ringlein von Gold so rot:
Колечко из золота, красное:
Sieh da, wohledler Fischer,
"Вот, благородный рыбак,
Kauf deinen Kindern Brot!
Купи своим детям хлеба!"
Sie schwang um sich ihren Mantel
Она скинула свой плащ
Und sprang wohl in die See:
И прыгнула в озеро:
"Gut Nacht, mein Vater und Mutter,
"Спокойной ночи, отец и мать,
Ihr seht mich nimmermeh'!"
Вы больше меня не увидите!"
Da hört man Glöcklein läuten,
Тут слышно, как звонят колокола,
Da hört man Jammer und Not,
Тут слышно горе и плач,
Hier liegen zwei Königskinder,
Здесь лежат два королевских дитя,
Die sind alle beide tot!
Они оба мертвы!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.