Mëdlz - Es waren zwei Königskinder - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mëdlz - Es waren zwei Königskinder




Es waren zwei Königskinder
Были два королевских дитя
Es waren zwei Königskinder,
Жили-были два королевских дитя,
Die hatten einander so lieb,
Так любили друг друга они,
Sie konnten zusammen nicht kommen,
Не могли быть вместе, увы,
Das Wasser war viel zu tief.
Слишком глубоки были воды реки.
"Ach, Liebster, könntest du schwimmen,
"Ах, любимый, если умеешь ты плавать,
So schwimm doch herüber zu mir!
Переплыви скорей ко мне!
Drei Kerzen will ich anzünden,
Три свечи я зажгу для тебя,
Und die sollen leuchten zu dir."
Пусть светят они в темноте."
Das hört ein falsches Nönnchen,
Услышала это лживая монахиня,
Die tat, als wenn sie schlief;
Притворилась, будто спит,
Sie tät die Kerzlein auslöschen,
Погасила свечи она,
Der Jüngling ertrank so tief.
И юноша в реке утонул.
Es war an ein′m Sonntagmorgen,
В воскресное утро,
Die Leut waren alle so froh;
Все люди были радостны,
Nicht so die Königstocher,
Но не королевская дочь,
Ihre Augen saßen ihr zu.
Глаза её были полны слёз.
"Ach Mutter, herzliebste Mutter,
"Ах, матушка, милая матушка,
Der Kopf tut mir so weh!
Голова у меня болит!
Ich möcht so gern spazieren
Хочу прогуляться,
Wohl an die grüne See."
К зелёному берегу реки."
"Ach Tochter, herzliebste Tochter
"Ах, дочка, милая дочка,
Allein sollst du nicht gehn,
Одна ты не пойдёшь,
Weck auf Deine jüngste Schwester,
Разбуди свою младшую сестру,
Und die soll mit dir gehn."
Пусть она с тобой идёт."
"Ach Mutter, herzliebste Mutter,
"Ах, матушка, милая матушка,
Meine Schwester ist noch ein Kind,
Моя сестра ещё ребёнок,
Die pflückt ja alle Blümlein,
Она сорвёт все цветы,
Die auf Grünheide sind."
Что растут на лугу."
"Ach Tochter, herzliebste Tochter
"Ах, дочка, милая дочка,
Allein sollst du nicht gehn
Одна ты не пойдёшь,
Weck auf deinen jüngsten Bruder
Разбуди своего младшего брата,
Und der soll mit dir gehn!"
Пусть он с тобой идёт!"
"Ach Mutter, herzliebste Mutter,
"Ах, матушка, милая матушка,
Mein Bruder ist noch ein Kind
Мой брат ещё ребёнок,
Der schießt mir alle Vöglein,
Он распугает всех птиц,
Die auf Grünheide sind."
Что поют на лугу."
Die Mutter ging nach der Kirche,
Мать пошла в церковь,
Die Tochter hielt ihren Gang.
Дочь отправилась в путь.
Sie ging so lang spazieren,
Она шла долго,
Bis sie den Fischer fand.
Пока не нашла рыбака.
"Ach Fischer, liebster Fischer,
"Ах, рыбак, милый рыбак,
Willst du verdienen großen Lohn?
Хочешь заработать большую награду?
So wirf dein Netz ins Wasser,
Забрось свою сеть в воду,
Und fisch mir den Königssohn!"
И вылови королевского сына!"
Er warf das Netz ins Wasser,
Он забросил сеть в воду,
Es ging bis auf den Grund.
Она достигла дна.
Er fischte und fischte so lange,
Он ловил и ловил так долго,
Bis er den Königssohn fand.
Пока не нашёл королевского сына.
Sie schloß ihn in ihre Arme
Она заключила его в свои объятия
Und küßt seinen bleichen Mund:
И поцеловала его бледные уста:
"Ach Mündlein, könntest du sprechen,
"Ах, уста, если бы ты мог говорить,
So wär mein jung Herze gesund!"
Моё молодое сердце было бы здорово!"
Was nahm sie von ihrem Haupte?
Что сняла она с головы?
Eine goldene Königskron
Золотую королевскую корону.
"Sieh da, wohledler Fischer,
"Вот, благородный рыбак,
Hast dein verdienten Lohn!
Заработал свою награду!"
Was zog sie von ihrem Finger?
Что сняла она с пальца?
Ein Ringlein von Gold so rot:
Кольцо из красного золота:
Sieh da, wohledler Fischer,
"Вот, благородный рыбак,
Kauf deinen Kindern Brot!
Купи своим детям хлеба!"
Sie schwang um sich ihren Mantel
Она скинула свой плащ
Und sprang wohl in die See:
И прыгнула в реку:
"Gut Nacht, mein Vater und Mutter,
"Прощайте, отец и мать,
Ihr seht mich nimmermeh'!"
Вы больше меня не увидите!"
Da hört man Glöcklein läuten,
Слышно, как звонят колокола,
Da hört man Jammer und Not,
Слышно горе и плач,
Hier liegen zwei Königskinder,
Здесь лежат два королевских дитя,
Die sind alle beide tot!
Они оба мертвы!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.