Mónica Naranjo - Aire - перевод текста песни на немецкий

Aire - Mónica Naranjoперевод на немецкий




Aire
Luft
Tomando un trago entre la gente
Einen Drink nehmend unter den Leuten
Sentada en un bar
Sitzend in einer Bar
Me dijo: "Nena, estás de suerte
Sagte er zu mir: "Kleine, du hast Glück
Te vengo a ayudar"
Ich komme, um dir zu helfen"
Luces enérgicas, pactos al anochecer
Energetische Lichter, Pakte in der Abenddämmerung
Y en su piel
Und auf seiner Haut
Llora el Diablo, que aún pena buscando
Weint der Teufel, der immer noch leidet und sucht
Lo que no pudo tener
Was er nicht haben konnte
Y quise ser aire
Und ich wollte Luft sein
Echando a volar
Davonfliegen
Rugiendo como el hambre
Brüllend wie der Hunger
Que me hacía soñar
Der mich träumen ließ
Ni flores ni diamantes
Weder Blumen noch Diamanten
Somos sangre
Wir sind Blut
Que mi voz fuese su corazón
Dass meine Stimme sein Herz sei
Fundiéndome en el aire
Mich in der Luft auflösend
Donde pueda ser yo
Wo ich ich selbst sein kann
(Ah...)
(Ah...)
Se fue acercando lentamente
Er kam langsam näher
Y me susurró
Und flüsterte mir zu
"Confía en mí, soy buena gente
"Vertrau mir, ich bin ein guter Mensch
Molas mogollón"
Du bist der Hammer"
Pudo mi alma ser presa de la tentación
Meine Seele konnte der Versuchung zum Opfer fallen
De su voz
Seiner Stimme
Cuando por fin me largué para nunca volver
Als ich endlich ging, um nie wiederzukehren
Y allí me planté
Und dort blieb ich stehen
Y quise ser aire
Und ich wollte Luft sein
Echando a volar
Davonfliegen
Rugiendo como el hambre
Brüllend wie der Hunger
Que me hacía soñar
Der mich träumen ließ
Ni flores ni diamantes
Weder Blumen noch Diamanten
Somos sangre
Wir sind Blut
Que mi voz fuese su corazón
Dass meine Stimme sein Herz sei
Fundiéndome en el aire
Mich in der Luft auflösend
Donde pueda ser yo, oh
Wo ich ich selbst sein kann, oh
Arrópame en el aire
Hülle mich ein in die Luft
Donde brille mi voz
Wo meine Stimme erstrahlt
(Ah...)
(Ah...)
Ya no quiero tener
Ich will nicht mehr haben
Llagas sobre mi piel
Wunden auf meiner Haut
De cadenas amarrándome (amarrándome)
Von Ketten, die mich fesseln (die mich fesseln)
Sin miedo a marchar
Ohne Angst zu gehen
Tormenta y paz
Sturm und Frieden
Pantera que nadie puede domar
Panther, den niemand zähmen kann
Y quise ser aire
Und ich wollte Luft sein
Rugiendo como el hambre
Brüllend wie der Hunger
Ni flores ni diamantes
Weder Blumen noch Diamanten
Somos sangre
Wir sind Blut
Que mi voz fuese su corazón
Dass meine Stimme sein Herz sei
Fluyendo como el aire
Fließend wie die Luft
(Fundiéndome en el aire)
(Mich in der Luft auflösend)
(Fluyendo como el aire)
(Fließend wie die Luft)





Авторы: Monica Naranjo Carrasco, Jose Eugenio Herrero Fretes, Israel Ramos Solomando


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.