Текст и перевод песни Mónica Naranjo - Amando Locamente (Remasterizado)
Amando Locamente (Remasterizado)
Безумно любя (Ремастеринг)
Cuando
llega
un
amor
imposible
Когда
приходит
невозможная
любовь,
La
ternura
se
vuelve
melancolía
Нежность
превращается
в
меланхолию.
Oy,
mira
cómo
tira
ser
tan
romántico
О,
посмотри,
как
тянет
быть
такой
романтичной.
Cuando
tocas
el
punto
sensible
Когда
ты
касаешься
самого
сомого
чувствительного,
En
el
arte,
en
el
sexo
y
en
la
poesía
В
искусстве,
в
сексе
и
в
поэзии.
Oy,
mira
cómo
tira
a
ser
tan
auténtico
О,
посмотри,
как
тянет
быть
такой
настоящей.
Esta
noche
de
luna
en
celo
con
ganas
te
daría
В
эту
лунную
ночь,
полную
желания,
я
бы
с
радостью
отдала
тебе
(Con
ganas
te
daría)
(С
радостью
отдала
бы
тебе)
Esa
cosa
que
va
enredando
tu
vida
con
la
mía
То,
что
сплетает
твою
жизнь
с
моей.
Como
algo
mágico
(siempre)
Как
что-то
волшебное
(всегда).
Amando
locamente
tú
Безумно
любящий
ты.
Bandera
de
rebelde
juventud
Флаг
мятежной
юности.
Quiero
ser
libre
como
tú
Я
хочу
быть
свободной,
как
ты.
Despertar
en
el
alba
mojada
Просыпаться
на
рассвете
мокрой,
Por
el
agua
de
un
sueño
estremecida
От
воды
трепетного
сна.
Oy,
mira
cómo
tira
a
ser
tan
romántica
О,
посмотри,
как
тянет
быть
такой
романтичной.
Ocultar
las
ojeras
de
anoche
Скрывать
синяки
под
глазами
прошлой
ночи
Y
en
el
párpado
un
brillo
de
purpurina
И
блеск
блёсток
на
веках.
Oy,
mira
como
tira
a
ser
tan
auténtica
О,
посмотри,
как
тянет
быть
такой
настоящей.
En
la
flor
de
tus
15
años
brotó
la
fantasía
В
цветке
твоих
15
лет
проросла
фантазия,
(Brotó
la
fantasía)
(Проросла
фантазия).
Y
a
los
20
mordí
su
fruta
abierta
en
una
orgía
А
в
20
я
вкусила
ее
плод,
раскрывшийся
в
оргии
De
amor
y
vértigo
(siempre)
Любви
и
головокружения
(всегда).
Amando
locamente
tú
Безумно
любящий
ты.
Bandera
de
rebelde
juventud
Флаг
мятежной
юности.
Quiero
ser
libre
como
tú
Я
хочу
быть
свободной,
как
ты.
Tu
(siempre)
Ты
(всегда).
Amando
locamente
tú
(siempre)
Безумно
любящий
ты
(всегда).
Bandera
de
rebelde
juventud
Флаг
мятежной
юности.
Quiero
ser
libre
como
tú
Я
хочу
быть
свободной,
как
ты.
(Tú)
siempre
(Ты)
всегда.
(Amando
locamente
tú)
siempre
(Безумно
любящий
ты)
всегда.
(Bandera
de
rebelde
juventud)
siempre
(Флаг
мятежной
юности)
всегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amerigo Cassella, Luigi Lopez, Fabio Massimo Cantini, Jose Manuel Navarro Sempere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.