Текст и перевод песни Mónica Naranjo - Doble Corazón
Hay
una
tierra
con
doble
corazón
Есть
земля
с
двойным
сердцем,
Odia
y
ama
y
sufre
al
abrir
dos
heridas,
doble
dolor
Ненавидит
и
любит
и
страдает,
открыв
две
раны,
двойная
боль
Ángeles
locos
lloran
buscando
a
Dios
Сумасшедшие
Ангелы
плачут
в
поисках
Бога
Matan
y
mueren
y
esta
es
la
historia
Они
убивают
и
умирают,
и
это
история.
Era
un
hombre
alegre
con
brazos
duros
y
tiernos
Это
был
веселый
человек
с
жесткими,
нежными
руками.
Yo
su
luna
llena,
su
mar,
preñada
de
sueños
Я
ее
полная
луна,
ее
море,
беременная
мечтами,
Carne
y
hueso
Плоть
и
кровь
Tiempo
de
guerra
Военное
время
Gritos
de
libertad
Крики
свободы
Y
hambre
que
a
los
pobres
nos
dio
И
голод,
который
дал
нам
бедным,
Leche
negra
y
migas
de
pan
Черное
молоко
и
хлебные
крошки
Sombras
en
la
puerta
con
las
miradas
de
acero
Тени
на
двери
со
стальными
взглядами
Dieron
con
mi
hombre
y
se
lo
llevaron
muy
lejos
Они
нашли
моего
человека
и
забрали
его
далеко.
Aún
lo
espero
Я
все
еще
надеюсь
на
это
Corrí,
lloré,
rogué
por
él
Я
бежал,
плакал,
умолял
о
нем.
Por
él
sufrí,
grité
que
no
Из-за
него
я
страдал,
кричал,
что
нет.
Que
no,
que
no,
no
sé,
¿por
qué?
Что
нет,
что
нет,
я
не
знаю,
почему?
¿Por
qué?,
¿por
qué?,
perdí,
mi
amor
Почему?
почему?,
я
потерял,
любовь
моя.
Corrí,
lloré,
rogué
por
él
Я
бежал,
плакал,
умолял
о
нем.
Por
él
sufrí,
grité
que
no
Из-за
него
я
страдал,
кричал,
что
нет.
Que
no,
que
no,
no
sé,
¿por
qué?
Что
нет,
что
нет,
я
не
знаю,
почему?
De
la
noche
a
la
mañana
В
одночасье
De
la
puerta
a
la
ventana
От
двери
до
окна
Yo
lo
espero
Я
надеюсь
на
это.
Siempre,
siempre,
siempre,
siempre
esperaré
Всегда,
всегда,
всегда,
всегда
буду
ждать.
Aunque
apaguen
las
auroras
Даже
если
они
гасят
полярные
сияния,
Y
nos
den
oscuras
horas
И
дайте
нам
темные
часы,
No
lo
olvido
Я
не
забываю.
Nunca,
nunca
olvidaré
Я
никогда,
никогда
не
забуду.
Era
un
hombre
alegre
con
brazos
duros
y
tiernos
Это
был
веселый
человек
с
жесткими,
нежными
руками.
Yo
su
luna
llena,
su
mar
preñada
de
sueños
Я
ее
полная
луна,
ее
забеременевшее
море
мечтаний,
Siempre
viviré
sola
Я
всегда
буду
жить
одна.
Nunca
más
tendré
miedo
Я
больше
никогда
не
буду
бояться.
Dolorida
y
con
rabia
Боль
и
ярость
Aún
lo
espero
Я
все
еще
надеюсь
на
это
Siempre
viviré
sola
Я
всегда
буду
жить
одна.
Sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola
Одиночное,
одиночное,
одиночное,
одиночное,
одиночное,
одиночное,
одиночное
Sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
ah
Одинокий,
одинокий,
одинокий,
одинокий,
одинокий,
одинокий,
одинокий,
ах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.