Текст и перевод песни Mónica Naranjo - Ese Es Mi Público (Versión Sinfónica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese Es Mi Público (Versión Sinfónica)
Él
es
mi
hombre,
yo
su
mujer
Он
мой
мужчина,
я
его
женщина
Él
me
levanta
y
me
acuesto
con
él
Он
забирает
меня,
и
я
сплю
с
ним
Yo
soy
la
dueña
de
su
placer
Я
владелец
вашего
удовольствия
Mi
voz
lo
llama
y
viene
aquí,
mi
perro
fiel
Мой
голос
зовет
его,
и
он
идет
сюда,
мой
верный
пес
Mi
gran
amor
de
verdad
es
mi
público
Моя
большая
настоящая
любовь
- моя
публика
Que
me
aplauden
en
cada
canción
которые
аплодируют
мне
в
каждой
песне
Yo
cantaré,
vibraré
con
mi
público
Я
буду
петь,
я
буду
вибрировать
со
своей
публикой
Que
me
espera
detrás
del
telón
Что
меня
ждет
за
занавеской
Doy
las
gracias,
una
y
otra
vez
Я
благодарю
снова
и
снова
A
ti,
a
ti
y
a
usted
Тебе,
тебе
и
тебе
Ella
es
hermosa,
es
mi
mujer
Она
красивая,
она
моя
женщина
Ella
es
de
todos
y
se
deja
querer
Она
принадлежит
всем
и
позволяет
любить
себя
Es
un
arcángel,
es
Lucifer
Он
архангел,
он
Люцифер
Vientre
de
fuego
огненный
живот
Sus
blancos
pechos,
leche
y
miel
Ее
белые
груди,
молоко
и
мед
Mi
devoción,
mi
pasión,
es
la
música
Моя
преданность,
моя
страсть,
это
музыка
La
bandera
de
mi
libertad
Флаг
моей
свободы
No,
yo
no
sé
respirar
sin
esa
música
Нет,
я
не
знаю,
как
дышать
без
этой
музыки
Que
le
da
corazón
al
compás
что
дает
сердце
компасу
Doy
las
gracias,
una
y
otra
vez
Я
благодарю
снова
и
снова
A
la
música
y
a
usted
Под
музыку
и
тебе
Ese
es
mi
público
это
моя
аудитория
Noche
de
fiesta,
de
compartir
Вечеринка,
поделись
Grandes
momentos
Большие
моменты
Que
nos
hacen
vivir
которые
заставляют
нас
жить
Qué
maravilla,
alrededor
Как
прекрасно,
вокруг
Tan
buena
estrella
такая
хорошая
звезда
Tan
buena
gente
y
tanto
amor
Такие
хорошие
люди
и
такая
любовь
Doy
las
gracias,
una
y
otra
vez
Я
благодарю
снова
и
снова
A
la
música
y
a
usted
Под
музыку
и
тебе
Quiero
a
mi
público
я
люблю
свою
аудиторию
Cuando
grita
когда
он
кричит
Quiero
a
mi
público
я
люблю
свою
аудиторию
Ese
es
mi
público
это
моя
аудитория
¡Ohhh-ohh-ohh-ohh!
¡О-о-о-о-о-о!
¡Ohhh-ohh-ohh-ohh!
¡О-о-о-о-о-о!
¡Ohhh-ohh-ohh-ohh!
¡О-о-о-о-о-о!
¡Ohh-ohh-ohh-ohh!
¡О-о-о-о-о!
Qué
maravilla,
alrededor
Как
прекрасно,
вокруг
Tan
buena
estrella
такая
хорошая
звезда
¡Tan
buena
gente
y
tanto
amor!
Такие
добрые
люди
и
такая
любовь!
¡Amor!
(¡Yah!)
¡Любовь!
(¡Да!)
Ese
es
mi
público
это
моя
аудитория
¡Ohhh-ohh-ohh-ohh!
¡О-о-о-о-о-о!
¡Ohhh-ohh-ohh-ohh!
¡О-о-о-о-о-о!
¡Ohhh-ohh-ohh-ohh!
¡О-о-о-о-о-о!
¡Ohh-ohh-ohh-ohh!
¡О-о-о-о-о!
¡Ohhh-ohh-ohh-ohh!
¡О-о-о-о-о-о!
¡Ohhh-ohh-ohh-ohh!
¡О-о-о-о-о-о!
¡Ohhh-ohh-ohh-ohh!
¡О-о-о-о-о-о!
¡Ohh-ohh-ohh-ohh!
¡О-о-о-о-о!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristobal Sansano Twerdy, Monica Naranjo Carrasco, Jose Manuel Navarro Sempere, Jose Eugenio Herrero Fretes, Vicente Sansano Twerdy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.