Текст и перевод песни Mónica Naranjo - Eva
Carne
de
hombre
y
mujer
Сочетание
мужчины
и
женщины
Diosa
de
amor
y
animal
Богиня
любви
и
животное
Noches
y
esplendor
de
auroras
Ночь
и
яркость
утренней
зари
Leche
del
sueño
de
Adán,
Молоко
сна
Адама
Vientre
de
sombra
y
de
luz
Глубина
тьмы
и
света
Y
estos
esperándote.
Жду
тебя
El
corazón,
el
corazón
Сердце,
сердце
Mitad
Adán,
mitad
Eva,
Часть
Адама,
часть
Евы
Se
partirá,
se
partirá,
Будет
разорвано
El
corazón.
El
corazón
Сердце,
сердце
Perdido
entre
tinieblas
Потерянное
во
тьме
Me
dolerá,
me
dolerá
Будет
мне
больно
Te
dolerá,
dolerá.
Будет
тебе
больно
Muérdeme
el
amor,
Укуси
мою
любовь
Dame
tu
blancura
de
muslo
Дай
мне
белизну
твоего
бедра
Ven
a
recorrer
Приди
ко
мне
El
hilo
de
sangre
que
riega
el
Edén,
Пройди
по
нити
крови,
которая
орошает
Эдем
Sangre
que
riega
el
Edén.
Кровь,
которая
орошает
Эдем
Y
penétrame
de
amor
oscuro
И
проникни
в
меня
темной
любовью
El
corazón,
el
corazón.
Сердце,
сердце
Venus
preñada
de
amor,
Венера,
полная
любви
Hembra
de
parto
y
dolor
Женщина,
рожающая
в
муках
Y
estoy
esperándote.
И
я
жду
тебя
El
corazón,
el
corazón.
Сердце,
сердце
Mitad
Adán,
mitad
Eva,
Часть
Адама,
часть
Евы
Se
partirá,
se
partirá,
Будет
разорвано
El
corazón.
El
corazón
Сердце,
сердце
Perdido
entre
tinieblas
Потерянное
во
тьме
Me
dolerá,
me
dolerá
Будет
мне
больно
Te
dolerá,
dolerá.
Будет
тебе
больно
Ven,
mi
niño,
ven,
(llueve
y
hace
frió)
Иди,
малыш,
иди
(идет
дождь
и
холодно)
Mira
que
en
mis
pechos
no
cabe
más
miel.
Посмотри,
в
моих
грудях
больше
нет
меда
Aliméntate
(bebe
en
este
rió)
Кормись
(пей
из
этой
реки)
Nana
que
apaga
tu
sed
Колыбельная,
которая
утоляет
твою
жажду
Y
me
dejare
en
una
cuna
И
я
оставлю
тебя
в
колыбели
El
corazón,
el
corazón
Сердце,
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Navarro Sempere, Cristobal Sansano Twerdy, Monica Naranjo Carrasco, Jorge Garrido Merinas, Ivan Torrent Llavero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.