Текст и перевод песни Mónica Naranjo - Jamás
Mi
alegre
tiempo
de
amor
My
happy
time
of
love,
Y
yo
me
quedé
And
I
was
left
Con
él,
atrás
With
him,
behind.
Lo
sé,
soy
como
tú
I
know,
I'm
like
you,
Exprimo
mi
juventud
I'm
squeezing
out
my
youth,
Me
doy
contra
una
pared
I'm
banging
my
head
against
a
wall,
Siempre
igual,
lo
sé
Always
the
same,
I
know.
Voy
a
luchar
hasta
el
final
I'll
fight
to
the
end,
Voy
a
caer
con
dignidad
I'll
go
down
with
dignity.
Contaré
que
parí
I'll
tell
you
that
I
gave
birth
Un
bebé
con
amor
To
a
baby
with
love,
La
mitad
era
él
Half
of
it
was
him,
La
mitad
era
yo
Half
of
it
was
me.
Te
diré
que
viví
I'll
tell
you
that
I
lived
Con
un
ser
especial
With
a
special
being,
Una
luz
tan
sutil
A
light
so
subtle,
Esa
fue
la
señal
That
was
the
sign.
Y
la
paz
del
hogar
(Un
buen
hogar)
And
the
peace
of
home
(A
good
home)
Se
llenó
de
inquietud
(Cuéntame
tú)
Was
filled
with
anxiety
(Tell
me)
Y
me
dijo:
"mamá"
(soy
muy
mamá)
And
he
said
to
me:
"mom"
(I'm
very
much
a
mom)
Se
quebró
mi
salud
(Y
tu
salud)
My
health
broke
down
(And
your
health)
Me
tendré
que
marchar
(A
otro
hogar)
I'll
have
to
leave
(To
another
home)
Yo
me
voy,
quedas
tú
I'm
going,
you're
staying,
Y,
me
hundí
hasta
el
fondo
And
I
sank
to
the
bottom.
Voy
a
luchar
hasta
el
final
I'll
fight
to
the
end,
Voy
a
caer
con
dignidad
I'll
go
down
with
dignity.
Rendirme,
¡jamás!
Surrendering,
never!
Y
en
aquel
hospital
(Cuenta
el
final)
And
in
that
hospital
(Tell
the
end)
Que
llenó
con
su
luz
(Pálida
luz)
That
he
filled
with
his
light
(Pale
light)
Mi
muchacho
voló
(Y
así
se
durmió)
My
boy
flew
away
(And
so
he
fell
asleep)
Para
ser
más
azul
(Tu
niño
azul)
To
be
more
blue
(Your
blue
boy)
Se
llevó
su
bondad
(Su
pura
bondad)
He
took
his
kindness
(His
pure
kindness)
Me
dejó
lo
peor
(Uh-uh)
He
left
me
the
worst
(Uh-huh)
La
locura
más
cruel
The
cruelest
madness
Y
el
dolor
sin
razón
And
the
pain
without
reason.
Contra
mi
soledad
(Cruel
soledad)
Against
my
loneliness
(Cruel
loneliness)
Tú
me
das
la
pasión
(Te
doy
pasión)
You
give
me
the
passion
(I
give
you
passion)
Y
el
coraje,
también
(El
mío,
también)
And
the
courage,
too
(Mine,
too)
De
mujer
como
yo
(Aquí
estoy
yo)
Of
a
woman
like
me
(Here
I
am)
Vamos
a
desnudar
(Y
acariciar)
Let's
undress
(And
caress)
La
verdad
sin
pudor
The
truth
without
shame
Y
a
volver
a
empezar
(Solos)
And
start
over
(Alone)
Los
dos
(Tú
y
yo)
The
two
of
us
(You
and
me)
Voy
a
luchar
hasta
el
final
I'll
fight
to
the
end,
Voy
a
caer
con
dignidad
I'll
go
down
with
dignity.
Rendirse,
¡jamás!
Surrendering,
never!
Lo
sé,
hay
que
romper
I
know,
I
have
to
break
A
golpes
esa
pared
That
wall
with
blows.
Perder
todo
y
fracasar
To
lose
everything
and
fail,
Rendirme,
¡jamás!
Surrendering,
never!
Voy
a
luchar
por
siempre
(¡Jamás!)
I'll
fight
forever
(Never!)
Voy
a
luchar
por
siempre,
jamás
I'll
fight
forever,
never
Jamás,
jamás
Never,
never
Jamás,
jamás
Never,
never
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.