Текст и перевод песни Mónica Naranjo - Palabra de mujer
Ante
tanta
gente,
tú
y
yo
ahí
Перед
таким
количеством
людей,
ты
и
я
там.
Las
gracias
por
querer
Спасибо
за
желание
Por
querernos,
por
sentir
За
то,
что
любишь
нас,
за
то,
что
чувствуешь.
Música
y
palabras,
tú
y
yo
Музыка
и
слова,
ты
и
я.
Caminando
juntos
Гуляя
вместе
En
la
misma
dirección
В
том
же
направлении
Tu
cara
está
muy
lejos,
¡qué
más
da!
Твое
лицо
далеко,
какая
разница!
Si
al
final
sentimos
amistad
Если
в
конце
концов
мы
почувствуем
дружбу,
Suenan
las
canciones
que
esperas
Звучат
песни,
которые
вы
ожидаете
Acompáñame
en
el
viaje
Присоединяйтесь
ко
мне
в
путешествии
El
amor
por
equipaje
Любовь
к
багажу
Y
en
mi
boca
mi
palabra
de
mujer
И
в
моих
устах
мое
женское
слово,
Quiero
ser
el
eco
de
tu
voz
Я
хочу
быть
эхом
твоего
голоса.
El
recorrer
tu
piel
y
tocar
tu
corazón
Путешествие
по
вашей
коже
и
прикосновение
к
вашему
сердцу
Somos
como
niños
que
al
jugar
Мы
как
дети,
которые
играют
Tan
ingenuos
meten
Такие
наивные.
En
un
charco
todo
el
mar
В
луже
все
море
Tu
cara
está
muy
lejos,
¿qué
más
da?
Твое
лицо
далеко,
какая
разница?
Si
al
final
sentimos
amistad
Если
в
конце
концов
мы
почувствуем
дружбу,
Suenan
las
canciones
que
esperas
Звучат
песни,
которые
вы
ожидаете
Acompáñame
en
el
viaje
Присоединяйтесь
ко
мне
в
путешествии
El
amor
por
equipaje
Любовь
к
багажу
Y
en
mi
boca
mi
palabra
de
mujer
И
в
моих
устах
мое
женское
слово,
He
sentido
el
dolor
y
la
amargura
Я
чувствовал
боль
и
горечь,
Y
también
el
calor
de
la
ternura
А
также
тепло
нежности
Ahora
siento
el
ansia
de
vivir
Теперь
я
чувствую
жажду
жизни.
Y
tantas
ganas
de
luchar
como
cualquier
mujer
И
так
же
хочется
сражаться,
как
и
любая
женщина.
Y
quiero
el
amor
que
me
dais
И
я
хочу
любви,
которую
вы
мне
даете.
Todo
el
amor
que
me
dais
a
mi
alrededor
Вся
любовь,
которую
вы
даете
мне
вокруг
меня.
Un
"te
quiero"
por
primera
vez
"Я
люблю
тебя"
в
первый
раз
Una
noche
sin
saber
por
qué
Одна
ночь,
не
зная,
почему.
Te
vi
sin
habla
Я
видел,
как
ты
потерял
дар
речи.
Y
encontré,
sin
querer
quizás
И
я
нашел,
не
желая,
может
быть,
Con
la
música,
el
alivio
de
mi
soledad
С
музыкой,
облегчением
моего
одиночества,
Uh,
tengo
el
amor
que
me
dais,
yeah
У
меня
есть
любовь,
которую
вы
мне
даете,
да.
Todo
el
amor
que
me
dais
a
mi
alrededor
Вся
любовь,
которую
вы
даете
мне
вокруг
меня.
Y
ahora
todo
es
mejor,
oh,
yeah
И
теперь
все
лучше,
о
да.
Acompáñame
en
el
viaje
Присоединяйтесь
ко
мне
в
путешествии
El
amor
por
equipaje
Любовь
к
багажу
Y
en
mi
boca
mi
palabra
de
mujer
И
в
моих
устах
мое
женское
слово,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.