Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida
que
tanto
me
dio
Leben,
das
mir
so
viel
gab
Guarda
este
duelo
de
amor
Bewahre
dieses
Duell
der
Liebe
Este
yermo
desierto
y
frío
Diese
öde,
kalte
Wüste
Este
crudo
dolor
mío
Diesen
rohen
Schmerz
in
mir
Y
olvido
a
nunca
olvidarle
Und
ich
vergesse,
ihn
nie
zu
vergessen
Me
llevo
tanto
que
darle
Ich
hätte
ihm
so
viel
zu
geben
Y
ahora
me
quema
saber
Und
jetzt
verbrennt
es
mich
zu
wissen
Que
nadie
sabrá
que
yo
Dass
niemand
erfahren
wird,
dass
ich
Dejé
este
amor
enterrado
Diese
Liebe
begraben
habe
Se
acabó,
amor
Es
ist
vorbei,
mein
Lieber
Tierra
que
muero
por
ver
Erde,
nach
der
ich
mich
sehne
Nunca
me
dejes
caer
Lass
mich
niemals
fallen
Que
de
vida
regaste
mi
vientre
Du
hast
meinen
Schoß
mit
Leben
getränkt
Cuando
Dios
se
olvidó
de
mí
Als
Gott
mich
vergessen
hatte
Partí
buscando
alejarle
Ich
ging
fort,
um
mich
von
ihm
zu
entfernen
Sentí
morir
sin
tocarle
Ich
fühlte
mich
sterben,
ohne
ihn
zu
berühren
Y
ahora
me
quema
saber
Und
jetzt
verbrennt
es
mich
zu
wissen
Que
nadie
sabrá
que
yo
Dass
niemand
erfahren
wird,
dass
ich
Dejé
este
amor
enterrado
Diese
Liebe
begraben
habe
Se
acabó,
amor
Es
ist
vorbei,
mein
Lieber
Se
acabó,
se
acabó
Es
ist
vorbei,
es
ist
vorbei
Y
ahora
me
quema
saber
Und
jetzt
verbrennt
es
mich
zu
wissen
Que
nadie
sabrá
que
yo
Dass
niemand
erfahren
wird,
dass
ich
Dejé
este
amor
enterrado
Diese
Liebe
begraben
habe
Se
acabó,
amor
Es
ist
vorbei,
mein
Lieber
Se
acabó,
amor
Es
ist
vorbei,
mein
Lieber
Se
acabó,
amor
Es
ist
vorbei,
mein
Lieber
Se
acabó,
amor
Es
ist
vorbei,
mein
Lieber
Se
acabó,
se
acabó
Es
ist
vorbei,
es
ist
vorbei
(Se
acabó)
(Es
ist
vorbei)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monica Naranjo Carrasco, Jose Eugenio Herrero Fretes, Israel Ramos Solomando
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.