Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Fuiste Mío
Du warst immer mein
Siento
a
cada
paso
mil
susurros
Ich
fühle
bei
jedem
Schritt
tausend
Flüstern,
Que
me
incitan
a
entregarme
a
tí
die
mich
dazu
bringen,
mich
dir
hinzugeben.
Lloros
de
lamento
paseando
Klagelaute,
die
umherziehen
Y
regalando
más
que
amores.
und
mehr
als
nur
Liebe
verschenken.
La
intanquilidad
que
me
rodea
Unruhe,
die
mich
umgibt
Y
que
me
inquieta
und
mich
beunruhigt,
el
no
saber
de
tí.
nichts
von
dir
zu
wissen.
Ahora
que
es
tan
tarde
Jetzt,
wo
es
so
spät
ist,
Pienso
en
adentrarme
...
denke
ich
daran,
einzutauchen...
Te
siento
siempre
aunque
Ich
fühle
dich
immer,
obwohl
Ya
no
eres
mío.
du
nicht
mehr
meiner
bist.
Con
todo
y
tanto
que
me
Trotz
allem
und
so
sehr
du
mich
Quisiste
amar
.
lieben
wolltest.
Retomando
mi
camino
Ich
nehme
meinen
Weg
wieder
auf,
sin
orgullo
ahora
ohne
Stolz
jetzt.
Me
resbalo
y
me
lastimo
Ich
rutsche
aus
und
verletze
mich,
Cuando
me
doy
cuenta
wenn
mir
die
Realität
de
la
realidad.
bewusst
wird.
Te
perdí
Ich
habe
dich
verloren.
Ahora
siento
que
me
voy...
Jetzt
fühle
ich,
wie
ich
gehe...
Inevitablemente
yo
Unweigerlich
werde
ich
No
vivo
una
derrota
más
...
keine
weitere
Niederlage
erleben...
Te
perdí
Ich
habe
dich
verloren.
No
pienses
que
me
quedo
aquí,
no!
Denk
nicht,
dass
ich
hier
bleibe,
nein!
Intransigente
vuelvo
a
tí
Kompromisslos
kehre
ich
zu
dir
zurück,
Desnuda
al
fín
endlich
nackt,
Sin
preocuparme
qué
dirán
de
mí
...
ohne
mir
Sorgen
zu
machen,
was
sie
über
mich
sagen
werden...
Es
una
obsesión
que
me
camela
Es
ist
eine
Besessenheit,
die
mich
verführt,
Me
atormenta
y
que
me
postra
a
tí...
mich
quält
und
mich
vor
dir
niederwirft...
Es
el
mar
que
viene
y
me
traga
amor
Es
ist
das
Meer,
das
kommt
und
mich
verschlingt,
mein
Lieber,
Sin
escupir...
ohne
auszuspucken...
Amores...
Liebschaften...
Te
perdí...
Ich
habe
dich
verloren...
Una
razón
para
vivir
Ein
Grund
zu
leben,
Sólo
tú,
mi
fantasía
nur
du,
meine
Fantasie,
Pues
es
a
tí
a
quien
denn
dir
yo
daría
mi
vida...
würde
ich
mein
Leben
geben...
Mi
malestar,
mi
locura,
mi
fé,
Mein
Unbehagen,
mein
Wahnsinn,
mein
Glaube,
Que
se
van
tras
de
tí
.
die
dir
folgen.
Miles
de
pasos
Tausende
von
Schritten,
ardiendo
que
hoy
brennend,
die
heute
Forman
parte
de
mí...
Teil
von
mir
sind...
La
oscuridad
de
mi
alma
Die
Dunkelheit
meiner
Seele
Me
encierra
y
me
fuerza
schließt
mich
ein
und
zwingt
mich
A
sentir
que
no
hay
zu
fühlen,
dass
es
keinen
ni
un
camino
bien...
richtigen
Weg
gibt...
Te
perdí
Ich
habe
dich
verloren
Y
el
tiempo
que
te
resté
aquí...
und
die
Zeit,
die
ich
dir
hier
geraubt
habe...
No
olvides
Vergiss
nicht,
"Siempre
fuiste
"Du
warst
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Baldan Bembo, Paolo Limiti, Cristobal Sansano, Mina Anna Mazzini, Monica Naranjo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.