Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobreviveré (The Groove Brothers Club mix-Brian Rawling remix)
Выживу (The Groove Brothers Club mix-Brian Rawling remix)
Tengo
el
ansia
de
la
juventud
Во
мне
жажда
юности
кипит,
Tengo
miedo
lo
mismo
que
tú
И
страх,
как
у
тебя,
во
мне
сидит.
Y
cada
amanecer
me
derrumbo
al
ver
И
каждый
раз
рассвет
меня
сражает
наповал,
La
puta
realidad
Когда
я
вижу
эту
проклятую
реальность.
No
hay
en
el
mundo,
no
Нет
в
мире
никого,
Nadie
más
frágil
que
yo
Хрупче,
чем
я.
Pelo
acrílico,
cuero
y
tacón
Акриловые
волосы,
кожа
и
каблуки,
Maquillaje
hasta
en
el
corazón
Макияж
даже
на
сердце.
Y
al
anochecer
vuelve
a
florecer
И
с
наступлением
ночи
вновь
расцветает,
Lúbrica
la
ciudad
Порочная,
городская
жизнь.
No
hay
en
el
mundo,
no
Нет
в
мире
никого,
Nadie
más
dura
que
yo
Сильнее,
чем
я.
Ah!,
ah!,
ah!
Ах!
Ах!
Ах!
Debo
sobrevivir,
mintiéndome
Я
должна
выжить,
обманывая
себя.
Taciturna
me
hundí
en
aquel
bar
Угрюмая,
я
утопала
в
том
баре,
Donde
un
ángel
me
dijo
al
entrar:
Где
ангел
мне
сказал,
войдя:
"Ven
y
elévate
como
el
humo
azul
"Иди
и
вознесись,
как
синий
дым,
No
sufras
más
amor"
Не
страдай
больше,
любовь
моя."
Y
desgarrándome
И
разрываясь
на
части,
Algo
en
mi
vida
cambió
Что-то
в
моей
жизни
изменилось.
Buscaré
un
hogar
Найду
себе
приют
Entre
los
escombros
de
mi
soledad
Среди
обломков
моего
одиночества.
Paraiso
extraño
Странный
рай,
Donde
no
estás
tú
Где
нет
тебя.
Y
aunque
duela
quiero
libertad
И
пусть
больно,
я
хочу
свободы,
Aunque
me
haga
daño
Даже
если
это
причинит
мне
вред.
Ah!,
ah!,
ah!
Ах!
Ах!
Ах!
Debo
sobrevivir,
mintiéndome
Я
должна
выжить,
обманывая
себя.
Taciturna
me
hundí
en
aquel
bar
Угрюмая,
я
утопала
в
том
баре,
Donde
un
ángel
me
dijo
al
entrar:
Где
ангел
мне
сказал,
войдя:
"Ven
y
elévate
como
el
humo
azul
"Иди
и
вознесись,
как
синий
дым,
No
sufras
más
amor"
Не
страдай
больше,
любовь
моя."
Y
desgarrándome
И
разрываясь
на
части,
Algo
en
mi
vida
cambió
Что-то
в
моей
жизни
изменилось.
Buscaré
un
hogar
Найду
себе
приют
Entre
los
escombros
de
mi
soledad
Среди
обломков
моего
одиночества.
Paraiso
extraño
Странный
рай,
Donde
no
estás
tú
Где
нет
тебя.
Y
aunque
duela
quiero
libertad
И
пусть
больно,
я
хочу
свободы,
Aunque
me
haga
daño
Даже
если
это
причинит
мне
вред.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.