Текст и перевод песни Mónica Naranjo - Sobreviviré
Sobreviviré
I Will Survive
Tengo
el
ansia
de
la
juventud
I've
got
the
hunger
of
youth
Tengo
miedo,
lo
mismo
que
tú
I'm
afraid,
just
like
you
Y
cada
amanecer
me
derrumbo
al
ver
And
every
morning
I
collapse
when
I
see
La
puta
realidad
The
fucking
reality
No
hay
en
el
mundo,
no
There's
no
one
in
the
world,
no
Nadie
más
frágil
que
yo
No
one
more
fragile
than
me
Pelo
acrílico,
cuero
y
tacón
Acrylic
hair,
leather
and
heels
Maquillaje
hasta
en
el
corazón
Make-up
even
in
my
heart
Y
al
anochecer
vuelve
a
florecer
And
at
nightfall
it
blooms
again
Lúbrica
la
ciudad
Lubricating
the
city
No
hay
en
el
mundo,
no
There's
no
one
in
the
world,
no
Nadie
más
dura
que
yo
No
one
tougher
than
me
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Debo
sobrevivir,
mintiéndome
I
must
survive,
lying
to
myself
Taciturna
me
hundí
en
aquel
bar
Taciturn
I
sank
into
that
bar
Donde
un
ángel
me
dijo
al
entrar
Where
an
angel
told
me
when
I
entered
"Ven
y
elévate
como
el
humo
azul
"Come
and
elevate
yourself
like
the
blue
smoke
No
sufras
más
amor"
Don't
suffer
anymore
love"
Y
desgarrándome
And
tearing
myself
apart
Algo
en
mi
vida
cambió
Something
in
my
life
changed
Sobreviviré
I
will
survive
Buscaré
un
hogar
I
will
find
a
home
Entre
los
escombros
de
mi
soledad
Amongst
the
wreckage
of
my
loneliness
Paraíso
extraño
A
strange
paradise
Donde
no
estás
tú
Where
you
are
not
Y
aunque
duela,
quiero
libertad
And
even
though
it
hurts,
I
want
freedom
Aunque
me
haga
daño
Even
though
it
hurts
me
Uh
eh,
eh,
eh,
eeh
Uh
eh,
eh,
eh,
eeh
Debo
sobrevivir,
mintiéndome
I
must
survive,
lying
to
myself
Taciturna
me
hundí
en
aquel
bar
Taciturn
I
sank
into
that
bar
Donde
un
ángel
me
dijo
al
entrar
Where
an
angel
told
me
when
I
entered
"Ven
y
elévate
como
el
humo
azul
"Come
and
elevate
yourself
like
the
blue
smoke
No
sufras
más
amor"
Don't
suffer
anymore
love"
Y
desgarrándome
And
tearing
myself
apart
Algo
en
mi
vida
cambió
Something
in
my
life
changed
Sobreviviré
I
will
survive
Buscaré
un
hogar
I
will
find
a
home
Entre
los
escombros
de
mi
soledad
Amongst
the
wreckage
of
my
loneliness
Paraíso
extraño
A
strange
paradise
Donde
no
estás
tú
Where
you
are
not
Y
aunque
duela,
quiero
libertad
And
even
though
it
hurts,
I
want
freedom
Aunque
me
haga
daño
Even
though
it
hurts
me
Uh
eh,
eh,
eh,
yeeh
Uh
eh,
eh,
eh,
yeeh
Yeh,
eeh,
eeh,
eeh
(Eeh)
Yeh,
eeh,
eeh,
eeh
(Eeh)
Yeh,
eeh,
eeh,
eeh
(Eeh)
Yeh,
eeh,
eeh,
eeh
(Eeh)
Yeh,
eeh,
eeh,
eeh
(Eeh)
Yeh,
eeh,
eeh,
eeh
(Eeh)
Yeh,
eeh,
eeh,
eeh
(Eeh)
Yeh,
eeh,
eeh,
eeh
(Eeh)
Yeh,
uuh,
eeh,
eeh,
aah,
yeh
Yeh,
uuh,
eeh,
eeh,
aah,
yeh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Albertelli, Enrico Riccardi, Jose Manuel Navarro Sempere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.