Mónica Naranjo - Sobreviviré (Directo Mexico) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mónica Naranjo - Sobreviviré (Directo Mexico)




Sobreviviré (Directo Mexico)
I Will Survive (Live Mexico)
Tengo el ansia de la juventud
I have the yearning of youth
Tengo miedo, lo mismo que
I have fear, the same as you
Y cada amanecer me derrumbo al ver
And every dawn I crumble when I see
La puta realidad.
The damn reality.
No hay en el mundo, no
There isn't in the world, no
Nadie más frágil que yo.
No one more fragile than I.
Pelo acrílico, cuero y tacón
Acrylic hair, leather and heels
Maquillaje hasta en el corazón
Makeup even in my heart
Y al anochecer vuelve a florecer
And at nightfall it blooms again
Lúbrica la ciudad.
Lubricious the city.
No hay en el mundo, no
There isn't in the world, no
Nadie más dura que yo.
No one tougher than I.
Ah, ah, ah, ah!
Ah, ah, ah, ah!
Debo sobrevivir, mintiéndome.
I must survive, lying to myself.
Taciturna me hundí en aquel bar,
Taciturn I sank into that bar,
Donde un ángel me dijo al entrar:
Where an angel told me upon entering:
"Ven y elévate como el humo azul,
"Come and rise like blue smoke,
No sufras más amor"
Don't suffer anymore, my love"
Y desgarrándome
And tearing myself apart
Algo en mi vida cambió.
Something in my life changed.
Sobreviviré,
I will survive,
Buscaré un hogar
I will search for a home
Entre los escombros de mi soledad.
Among the rubble of my solitude.
Paraíso extraño,
Strange paradise,
Donde no estás tú,
Where you are not,
Y aunque duela quiero libertad
And even though it hurts I want freedom
Aunque me haga daño.
Even if it hurts me.
Eh, eh, eh, eh!
Eh, eh, eh, eh!
Ah, ah, ah, ah...
Ah, ah, ah, ah...
Debo sobrevivir, mintiéndome.
I must survive, lying to myself.
Taciturna me hundí en aquel bar,
Taciturn I sank into that bar,
Donde un ángel me dijo al entrar:
Where an angel told me upon entering:
"Ven y elévate como el humo azul,
"Come and rise like blue smoke,
No sufras más amor"
Don't suffer anymore, my love"
Y desgarrándome
And tearing myself apart
Algo en mi vida cambió.
Something in my life changed.
Sobreviviré,
I will survive,
Buscaré un hogar
I will search for a home
Entre los escombros de mi soledad.
Among the rubble of my solitude.
Paraíso extraño,
Strange paradise,
Donde no estás tú,
Where you are not,
Y aunque duela quiero libertad
And even though it hurts I want freedom
Aunque me haga daño...
Even if it hurts me...
Uh, eh, eh, eh, eh!
Uh, eh, eh, eh, eh!





Авторы: Luigi Albertelli, Enrico Riccardi, Jose Manuel Navarro Sempere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.