Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda Una Mujer
Eine Ganze Frau
He
callado
tanto
tiempo
Ich
habe
so
lange
geschwiegen,
Sosteniendo
el
peso
eterno
fiel
die
ewige
Last
treu
ertragen,
A
tu
voz
deiner
Stimme
ergeben.
Arrastrándome
en
silencio
Mich
im
Stillen
dahingeschleppt,
Sobre
flashes
de
un
posado
que
enturbió
über
Bilder
einer
Pose,
die
meine
Mi
razón
Vernunft
trübte.
Te
creíste
dueño
Du
hieltest
dich
für
den
Herrn
Con
tu
sucio
juego
de
pudor
mit
deinem
schmutzigen
Spiel
der
Scham,
Dolor
interno
innerer
Schmerz,
Diciéndote
"no"
der
dir
"Nein"
sagte.
Adicta
al
miedo
Süchtig
nach
der
Angst,
Al
verme
ceder
a
esta
mujer
mich
dieser
Frau
ergeben
zu
sehen,
A
esta
mujer
dieser
Frau.
Todos
rezan
tu
destierro
Alle
beten
für
deine
Verbannung,
Siendo
el
rey
de
toda
fiesta
y
plan
obwohl
du
der
König
jeder
Party
und
jedes
Plans
De
su
clan
ihres
Clans
bist.
Como
Judas
te
reniegan
Wie
Judas
verleugnen
sie
dich,
Y
lo
curioso
es
que
ya
nadie
hable
de
ti
und
das
Kuriose
ist,
dass
niemand
mehr
von
dir
spricht,
Un
secreto
a
voces
cruel
ein
grausames
offenes
Geheimnis.
Sois
tan
culpables,
tan
miserables
como
él,
al
ver
Ihr
seid
genauso
schuldig,
genauso
erbärmlich
wie
er,
wenn
ihr
seht,
Cómo
ha
quemado,
la
vida
que
fue
de
una
mujer
wie
er
das
Leben
einer
Frau
verbrannt
hat.
Y
ven
y
ves
Und
sieh,
sieh,
Cómo
los
ciegos
empiezan
a
ver
wie
die
Blinden
anfangen
zu
sehen,
Y
ven,
por
fin,
verte
caer
und
sieh
endlich,
wie
du
fällst.
Y
ven
y
ves
Und
sieh,
sieh,
Como
la
rabia
te
cubre
de
hiel
wie
die
Wut
dich
mit
Galle
bedeckt,
Y
ven,
borrarte
de
un
revés
und
sieh,
wie
sie
dich
mit
einem
Schlag
auslöschen.
He
luchado
muchos
años
Ich
habe
viele
Jahre
gekämpft,
Y
tu
encierro
me
ha
devuelto
ser
und
deine
Gefangenschaft
hat
mir
mein
Wesen
zurückgegeben,
La
de
ayer
das
von
gestern,
Toda
una
mujer
eine
ganze
Frau.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monica Naranjo Carrasco, Pepe Herrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.