Mónica Naranjo - Todo Mentira - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mónica Naranjo - Todo Mentira




Voy a luchar
Я буду бороться.
Voy a vivir
Я буду жить.
Voy a olvidar
Я забуду.
El dolor, el dolor
Боль, боль,
Voy a querer
Я хочу
Quiero sentir
Я хочу чувствовать,
Siento poder
Я чувствую силу.
Porque puedo aguantar sin ti
Потому что я могу продержаться без тебя.
Lástima de amor
Жалость к любви
Lástima de amor
Жалость к любви
Lástima de amor
Жалость к любви
Confundido con ambición
Путают с амбициями
Al fin lo podemos entender y yo
Наконец-то мы можем понять тебя и меня.
Cínica moral, ansia de poder
Циничная мораль, жажда власти
Más allá del mal, más allá del bien
Вне зла, вне добра.
Tengo que olvidar eso que aprendí
Я должен забыть то, что узнал.
Menos el amor que era todo mentira
За исключением любви, которая была всей ложью.
La felicidad, mágico glamour
Счастье, волшебный гламур
Arte, libertad, fama, juventud
Искусство, свобода, слава, молодость
Tengo que olvidar eso que aprendí
Я должен забыть то, что узнал.
Menos el amor que era todo mentira
За исключением любви, которая была всей ложью.
Eso que ves (Todo mentira)
То, что ты видишь (все ложь)
Olvídalo (Todo todo mentira)
Забудь об этом (все все ложь)
Es al revés (Todo mentira)
Это наоборот (все ложь)
Piénsalo, piénsalo
Подумай об этом, подумай об этом.
Decide ya sin ser sentimental
Решите уже, не будучи сентиментальным
Quién te ha dicho la mentira o la verdad
Кто сказал тебе ложь или правду,
Decídelo
Решите это
Solo
Только ты
Pásalo (Stop)
Передайте Его (Стоп)
Cínica moral, ansia de poder
Циничная мораль, жажда власти
Más allá del mal, más allá del bien
Вне зла, вне добра.
Tengo que olvidar eso que aprendí
Я должен забыть то, что узнал.
Menos el amor que era todo mentira
За исключением любви, которая была всей ложью.
La felicidad, mágico glamour
Счастье, волшебный гламур
Arte, libertad, fama, juventud
Искусство, свобода, слава, молодость
Tengo que olvidar eso que aprendí
Я должен забыть то, что узнал.
Menos el amor que era todo mentira
За исключением любви, которая была всей ложью.
¡Despierta ya, responde!
Просыпайся, отвечай!
¡Despierta ya, ya, ya!
Очнись, очнись!
¡Despierta ya, responde!
Просыпайся, отвечай!
¡Despierta ya, ya, ya!
Очнись, очнись!
¡Despierta ya, responde!
Просыпайся, отвечай!
¡Despierta ya, ya, ya!
Очнись, очнись!
¡Despierta ya, responde!
Просыпайся, отвечай!
¡Despierta ya, ya, ya!
Очнись, очнись!
Al fin lo podemos entender y yo
Наконец-то мы можем понять тебя и меня.
Cínica moral, ansia de poder
Циничная мораль, жажда власти
Más allá del mal, más allá del bien
Вне зла, вне добра.
Tengo que olvidar eso que aprendí
Я должен забыть то, что узнал.
Menos el amor era todo mentira
Меньше любви было все ложью.
La felicidad, mágico glamour
Счастье, волшебный гламур
Arte, libertad, fama, juventud
Искусство, свобода, слава, молодость
Tengo que olvidar eso que aprendí
Я должен забыть то, что узнал.
Menos el amor era todo mentira
Меньше любви было все ложью.
Cínica moral, ansia de poder
Циничная мораль, жажда власти
Más allá del mal, más allá del bien
Вне зла, вне добра.
Tengo que olvidar eso que aprendí
Я должен забыть то, что узнал.
Menos el amor era todo mentira
Меньше любви было все ложью.
La felicidad, mágico glamour
Счастье, волшебный гламур
Arte, libertad, fama, juventud
Искусство, свобода, слава, молодость
Tengo que olvidar eso que aprendí
Я должен забыть то, что узнал.
Menos el amor era todo mentira
Меньше любви было все ложью.
¡Despierta ya, responde!
Просыпайся, отвечай!
¡Despierta ya, ya, ya!
Очнись, очнись!
¡Despierta ya, responde!
Просыпайся, отвечай!
¡Despierta ya, ya, ya!
Очнись, очнись!
¡Despierta ya, responde!
Просыпайся, отвечай!
¡Despierta ya, ya, ya!
Очнись, очнись!
¡Despierta ya, responde!
Просыпайся, отвечай!
¡Despierta ya, ya, ya!
Очнись, очнись!





Авторы: CHRIS GORDON, JORGE GARRIDO MERINAS, CRISTOBAL SANSANO TWERDY, IVAN TORRENT LLAVERO, MONICA NARANJO CARRASCO, JOSE MANUEL NAVARRO SEMPERE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.