Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Vivo en Ti
Я живу в тебе
fuiste
luz
en
mi
horizonte
Ты
был
светом
на
моем
горизонте,
alumbrando
asi
mi
oscura
soledad
Освещая
мою
темную
тоску.
me
llamaste
por
mi
nombre
Ты
позвал
меня
по
имени,
sin
saber
porque
Сам
не
зная
почему.
a
ti
me
dedique?
Тебе
себя
я
посвятила?
eras
huella
en
mi
destino
Ты
был
следом
в
моей
судьбе,
y
mi
vida
con
tu
vida
se
llenó?
И
моя
жизнь
твоей
наполнилась?
lo
casual
y
lo
prohibido
Случайность
и
запретный
плод
—
todo
lo
demás
en
ti
lo
fui
a
encontrar
Всё
остальное
в
тебе
я
обрела.
yo
vivo
en
ti
solo
por
ti
Я
живу
в
тебе,
только
тобой,
necesito
de
lo
que
me
das
a
mas?
Мне
нужно
то,
что
ты
мне
даришь,
всё
сильней.
mas
de
ti
siento
que
mi
vida
empieza
desde
aqui
Больше
тебя,
чувствую,
моя
жизнь
начинается
с
этого
момента.
yo
vivo
en
ti
Я
живу
в
тебе,
te
siento
como
el
Чувствую
тебя,
aire
al
respirar
Как
воздух,
что
я
вдыхаю,
con
esa
fuerza
que
robo?
mi
voluntad
С
той
силой,
что
украла
мою
волю?
eras
la
sombra
de
mis
noches
Ты
был
тенью
моих
ночей,
esa
palabra
que
yo
nunca
pronuncia?
Тем
словом,
что
я
никогда
не
произносила?
mas
que
yo
tu
me
conoces
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
я
сама,
mi
paso
al
caminar
la
calma
de
mi
paz
Мой
шаг,
спокойствие
и
мой
мир.
yo
vivo
en
ti
solo
por
ti
Я
живу
в
тебе,
только
тобой,
necesito
de
lo
que
me
das
a
mi
Мне
нужно
то,
что
ты
мне
даришь,
y
mas
de
ti
И
больше
тебя.
siento
que
mi
vida
empieza
desde
aqui
Чувствую,
моя
жизнь
начинается
с
этого
момента.
yo
vivo
en
ti
Я
живу
в
тебе,
te
siento
como
el
aire
al
respirar
Чувствую
тебя,
как
воздух,
что
я
вдыхаю,
con
esa
fuerza
que
robo
mi
voluntad
С
той
силой,
что
украла
мою
волю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Eaton, Manny Benito, Chris Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.