Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dr. Feelgood (Live) [2024 Remaster]
Dr. Feelgood (Live) [2024 Remaster]
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
Rat-tailed
Jimmy
is
a
second
hand's
hood
Rattenschwanz
Jimmy
ist
ein
Gebrauchtwagen-Hood
Deals
out
in
Hollywood
Handelt
draußen
in
Hollywood
Got
a
'65
Chevy,
primered
flames
Hat
einen
'65
Chevy,
grundierte
Flammen
Traded
for
the
powdered
goods
Eingetauscht
für
die
pulverförmigen
Waren
Jigsaw
Jimmy,
he's
runnin'
a
gang
Puzzle
Jimmy,
er
leitet
eine
Gang
But
I
hear
he's
doin'
okay
Aber
ich
höre,
es
geht
ihm
gut
Got
a
cozy
little
job,
sells
the
Mexican
mob
Hat
einen
gemütlichen
kleinen
Job,
verkauft
dem
mexikanischen
Mob
Packages
of
candycaine,
come
on
Pakete
von
Kokain,
komm
schon
He's
the
one
they
call
Dr.
Feelgood
Er
ist
der,
den
sie
Dr.
Feelgood
nennen
He's
the
one
that
makes
you
feel
alright
Er
ist
der,
der
dich
gut
fühlen
lässt
He's
the
one
they
call
Dr.
Feelgood
Er
ist
der,
den
sie
Dr.
Feelgood
nennen
Cops
on
the
corner
always
ignore
Cops
an
der
Ecke
ignorieren
es
immer
Somebody's
getting
paid
Jemand
wird
bezahlt
Jimmy's
got
it
wirеd,
law's
for
hire
Jimmy
hat
es
verkabelt,
Gesetz
ist
zu
mieten
Got
it
made
in
the
shadе
Hat
es
im
Schatten
geschafft
Got
a
little
hideaway,
does
business
all
day
Hat
ein
kleines
Versteck,
macht
den
ganzen
Tag
Geschäfte
But
at
night
he'll
always
be
found
Aber
nachts
wird
er
immer
gefunden
Sellin'
sugar
to
the
sweet
people
on
the
street
Verkauft
Zucker
an
die
süßen
Leute
auf
der
Straße
Call
this
Jimmy's
town
Nenn
das
Jimmys
Stadt
He's
the
one
they
call
Dr.
Feelgood
Er
ist
der,
den
sie
Dr.
Feelgood
nennen
He's
the
one
that
makes
you
feel
alright
Er
ist
der,
der
dich
gut
fühlen
lässt
He's
the
one
they
call
Dr.
Feelgood
Er
ist
der,
den
sie
Dr.
Feelgood
nennen
He's
gonna
be
your
Frankenstein
Er
wird
dein
Frankenstein
sein
I've
got
one
thing
you'll
understand
Ich
habe
eine
Sache,
die
du
verstehen
wirst
(Dr.
Feelgood)
(Dr.
Feelgood)
He's
not
what
you'd
call
a
glamorous
man
Er
ist
nicht
das,
was
man
einen
glamourösen
Mann
nennt
(Dr.
Feelgood)
(Dr.
Feelgood)
Got
one
thing
that's
easily
understood
Habe
eine
Sache,
die
leicht
zu
verstehen
ist
(Dr.
Feelgood)
(Dr.
Feelgood)
He's
the
one
they
call
Dr.
Feelgood,
oh-oh
Er
ist
der,
den
sie
Dr.
Feelgood
nennen,
oh-oh
You
feel
good?
Fühlst
du
dich
gut?
He'll
tell
you
he's
the
king
of
these
barrio
streets
Er
wird
dir
sagen,
er
ist
der
König
dieser
Barrio-Straßen
Moving
up
to
Shangri-La
Zieht
nach
Shangri-La
Came
by
his
wealth
as
a
matter
of
luck
Kam
durch
Glück
zu
seinem
Reichtum
Says
he
never
broke
no
law
Sagt,
er
hat
nie
ein
Gesetz
gebrochen
Two
time
loser
running
out
of
juice
Zweimaliger
Verlierer,
dem
der
Saft
ausgeht
Time
to
move
out
quick
Zeit,
schnell
auszuziehen
Heard
a
rumor
going
'round,
Jimmy's
going
down
Habe
ein
Gerücht
gehört,
Jimmy
geht
unter
This
time
it's
gonna
stick,
here
again
Diesmal
wird
es
haften
bleiben,
hier
wieder
He's
the
one
they
call
Dr.
Feelgood
Er
ist
der,
den
sie
Dr.
Feelgood
nennen
He's
the
one
that
makes
you
feel
alright
Er
ist
der,
der
dich
gut
fühlen
lässt
He's
the
one
they
call
Dr.
Feelgood
Er
ist
der,
den
sie
Dr.
Feelgood
nennen
He's
gonna
be
your
Frankenstein
Er
wird
dein
Frankenstein
sein
Let
him
soothe
your
soul,
just
take
his
hand
Lass
ihn
deine
Seele
beruhigen,
nimm
einfach
seine
Hand
(Dr.
Feelgood)
(Dr.
Feelgood)
Some
people
call
him
an
evil
man
Manche
Leute
nennen
ihn
einen
bösen
Mann
(Dr.
Feelgood)
(Dr.
Feelgood)
Let
him
introduce
himself
real
good
Lass
ihn
sich
richtig
gut
vorstellen
(Dr.
Feelgood)
(Dr.
Feelgood)
He's
the
only
one
they
call
Dr.
Feelgood
Er
ist
der
Einzige,
den
sie
Dr.
Feelgood
nennen
You
feelin'
good
tonight?
Fühlst
du
dich
gut
heute
Abend,
meine
Süße?
Dallas,
are
you
with
us
tonight?
Dallas,
seid
ihr
heute
Abend
bei
uns?
All
you
need
is
sing
tonight,
here
we
go
Alles,
was
ihr
braucht,
ist
heute
Abend
zu
singen,
los
geht's
He's
the
one
they
call
Dr.
Feelgood
Er
ist
der,
den
sie
Dr.
Feelgood
nennen
He's
the
one
that
makes
you
feel
alright,
come
on
Er
ist
der,
der
dich
gut
fühlen
lässt,
komm
schon
He's
the
one
they
call
Dr.
Feelgood
Er
ist
der,
den
sie
Dr.
Feelgood
nennen
He's
the
one
that
makes
you
feel
alright
Er
ist
der,
der
dich
gut
fühlen
lässt
Whoo,
that's
pretty
real
good,
man
Whoo,
das
ist
ziemlich
gut,
Mann
Hey,
girls,
I
can't
hear
so
well,
bring
it
down
Hey,
Mädels,
ich
kann
nicht
so
gut
hören,
bringt
es
runter
Can
you
you
sing
your
asses
off
for
us
tonight?
Come
on
Könnt
ihr
euch
heute
Abend
für
uns
die
Seele
aus
dem
Leib
singen?
Komm
schon
He's
the
one
they
call
Dr.
Feelgood
Er
ist
der,
den
sie
Dr.
Feelgood
nennen
He's
the
one
that
makes
you
feel
alright
Er
ist
der,
der
dich
gut
fühlen
lässt
(He's
the
one
they
call
Dr.
Feelgood)
(Er
ist
der,
den
sie
Dr.
Feelgood
nennen)
(He's
the
one
that
makes
you
feel
alright)
(Er
ist
der,
der
dich
gut
fühlen
lässt)
That
was
pretty
damn
good,
don't
you
guys
agree?
Das
war
verdammt
gut,
findet
ihr
nicht
auch,
Mädels?
One
more
time
and
kick
some
fuckin'
ass
Noch
einmal
und
tretet
ein
paar
Ärsche
He's
the
one
they
call
Dr.
Feelgood
Er
ist
der,
den
sie
Dr.
Feelgood
nennen
He's
the
one
that
makes
you
feel
alright
Er
ist
der,
der
dich
gut
fühlen
lässt
(He's
the
one
they
call
Dr.
Feelgood)
(Er
ist
der,
den
sie
Dr.
Feelgood
nennen)
(He's
the
one
that
makes
you
feel
alright)
(Er
ist
der,
der
dich
gut
fühlen
lässt)
One
thing
you'll
understand
Eine
Sache,
die
du
verstehen
wirst
(Dr.
Feelgood)
(Dr.
Feelgood)
He's
not
what
you'd
call
a
glamorous
man
Er
ist
nicht
das,
was
man
einen
glamourösen
Mann
nennt
(Dr.
Feelgood)
(Dr.
Feelgood)
Got
one
thing
that's
easily
understood
Habe
eine
Sache,
die
leicht
zu
verstehen
ist
(Dr.
Feelgood)
(Dr.
Feelgood)
He's
the
one
they
call
Dr.
Feelgood
Er
ist
der,
den
sie
Dr.
Feelgood
nennen
Dr.
Feelgood
(Dr.
Feelgood)
Dr.
Feelgood
(Dr.
Feelgood)
Dr.
Feelgood
(Dr.
Feelgood)
Dr.
Feelgood
(Dr.
Feelgood)
Come
on,
more
Komm
schon,
mehr
Come
on,
Dallas
Komm
schon,
Dallas
We're
Mötley
fuckin'
Crüe
Wir
sind
Mötley
fuckin'
Crüe
Fuckin'
amen
Verdammtes
Amen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.