Текст и перевод песни Mübariz Tağıyev - Loğman Əlləri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loğman Əlləri
Руки Логмана
İndi
yer
üzündə
yerin
var
sənin
Теперь
у
тебя
есть
место
на
земле,
Alovlar
içindən
çıxan
vətənim
Моя
Родина,
восставшая
из
пламени.
İndi
yer
üzündə
yerin
var
sənin
Теперь
у
тебя
есть
место
на
земле,
Alovlar
içindən
çıxan
vətənim
Моя
Родина,
восставшая
из
пламени.
Nə
yaxşı
köməyə
çatdı
o
böyük
insan
Как
хорошо,
что
этот
великий
человек
пришёл
на
помощь,
Səsini
eşitdi
bu
cahan
Этот
мир
услышал
его
голос.
Nə
yaxşı
köməyə
çatdı
o
böyük
insan
Как
хорошо,
что
этот
великий
человек
пришёл
на
помощь,
Səsini
eşitdi
bu
cahan
Этот
мир
услышал
его
голос.
Qəmi
silər,
şəfa
verər
loğman
əlləri
Руки
Логмана
снимут
боль,
дадут
исцеление,
Dağı
gülər,
düzü
gülər
bizim
ellərin
Расцветут
горы,
расцветут
равнины
наших
краёв.
Qəmi
silər,
şəfa
verər
loğman
əlləri
Руки
Логмана
снимут
боль,
дадут
исцеление,
Dağı
gülər,
düzü
gülər
bizim
ellərin
Расцветут
горы,
расцветут
равнины
наших
краёв.
Hər
yerdə
ucalsa
xalqın
qüdrəti
Пусть
везде
возрастёт
мощь
народа,
Həqiqət
işığı
kəsər
zülməti
Свет
истины
рассечет
мрак.
Hər
yerdə
ucalsa
xalqın
qüdrəti
Пусть
везде
возрастёт
мощь
народа,
Həqiqət
işığı
kəsər
zülməti
Свет
истины
рассечет
мрак.
Sel
kimi
qovuşsa
gücü
bu
xalqın
Если
сила
этого
народа
сольётся
воедино,
как
сель,
Dayana
bilməz
bir
düşmən
Ни
один
враг
не
устоит.
Sel
kimi
qovuşsa
gücü
bu
xalqın
Если
сила
этого
народа
сольётся
воедино,
как
сель,
Dayana
bilməz
bir
düşmən
Ни
один
враг
не
устоит.
Qəmi
silər,
şəfa
verər
loğman
əlləri
Руки
Логмана
снимут
боль,
дадут
исцеление,
Dağı
gülər,
düzü
gülər
bizim
ellərin
Расцветут
горы,
расцветут
равнины
наших
краёв.
Qəmi
silər,
şəfa
verər
loğman
əlləri
Руки
Логмана
снимут
боль,
дадут
исцеление,
Dağı
gülər,
düzü
gülər
bizim
ellərin
Расцветут
горы,
расцветут
равнины
наших
краёв.
O
qoymaz
vətən
yana
Он
не
оставит
Родину
в
беде,
Nurlu
qədəmlərindən
Günəş
yayılıb
hər
yana
Солнце
разливается
во
все
стороны
от
его
светлых
шагов.
Onun
adıyla
yol
gedir
xoş
günlərə
С
его
именем
идут
к
счастливым
дням,
Sınaqdan
çıxıb
min
kərə
Пройдя
через
испытания
тысячу
раз.
Qəmi
silər,
şəfa
verər
loğman
əlləri
Руки
Логмана
снимут
боль,
дадут
исцеление,
Dağı
gülər,
düzü
gülər
bizim
ellərin
Расцветут
горы,
расцветут
равнины
наших
краёв.
Qəmi
silər,
şəfa
verər
loğman
əlləri
Руки
Логмана
снимут
боль,
дадут
исцеление,
Dağı
gülər,
düzü
gülər
bizim
ellərin
Расцветут
горы,
расцветут
равнины
наших
краёв.
Qəmi
silər,
şəfa
verər
loğman
əlləri
Руки
Логмана
снимут
боль,
дадут
исцеление,
Dağı
gülər,
düzü
gülər
bizim
ellərin
Расцветут
горы,
расцветут
равнины
наших
краёв.
Loğman
əlləri
Руки
Логмана
Bizim
ellərin
Наших
краёв
Bizim
ellərin
Наших
краёв
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: əli Vəlioğlu, Sərdar Fərəcov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.