Müebbet - Yalancı Güneş - перевод текста песни на немецкий

Yalancı Güneş - Müebbetперевод на немецкий




Yalancı Güneş
Falsche Sonne
Şöyle böyle geçti zaman büyüdük işte dedik tamam
So ungefähr verging die Zeit, wir sind erwachsen geworden, sagten wir, alles klar
Zamanla geçer dedim, zamanla arttı yaram
Ich sagte, es vergeht mit der Zeit, doch mit der Zeit wurde meine Wunde tiefer
Bu boktan yaşam döngüsünde mutlu olmak haram
In diesem beschissenen Kreislauf des Lebens ist Glücklichsein verboten
Huzur içinde yaşamak için dizginleri ver paşam
Um in Frieden zu leben, übergib die Zügel, mein Pascha
Kafam rahat değil çünkü havam kaçtı yine
Mein Kopf ist nicht frei, denn meine Laune ist schon wieder im Keller
Neden belli şu tv kanallarında ki haberlerin
Der Grund ist klar: die Nachrichten auf diesen Fernsehkanälen
Bir çoğu şiddet ve taciz cinayet vesaire
Die meisten davon Gewalt, Belästigung, Mord und so weiter
Cahilin elinde yasa gördüklerim adaletse
Wenn das, was ich sehe, Gerechtigkeit ist, dann liegt das Gesetz in den Händen eines Ignoranten
Yargılandı gazeteci eleştirmek istediğinden
Der Journalist wurde verurteilt, weil er kritisieren wollte
Yargılandı sanatçı sanat yapmak istiyorken
Der Künstler wurde verurteilt, weil er Kunst machen wollte
Yargılandık hep ya tarzımız ya tavrımızdan of
Wir wurden immer verurteilt, entweder für unseren Stil oder unsere Haltung, oh
Yargılandık hep ya fikrimiz ya dik duruştan of
Wir wurden immer verurteilt, entweder für unsere Meinung oder unsere aufrechte Haltung, oh
Samimiyet yok, neden? ön planda çıkarlar
Aufrichtigkeit gibt es nicht, warum? Weil Interessen im Vordergrund stehen
Bugün dostun olan yarın saldırmaktan çekinmez
Wer heute dein Freund ist, zögert morgen nicht, dich anzugreifen
Masumiyet yok, neden? köreldik vicdanen
Unschuld gibt es nicht, warum? Unser Gewissen ist abgestumpft
Yorulduk kalben vede güven desen öldü zaten
Unser Herz ist müde, und Vertrauen, das ist sowieso schon gestorben
Bura kış insan yaza hasret
Hier ist Winter, der Mensch sehnt sich nach dem Sommer
Güneşi bile yalancı be hayret
Selbst die Sonne hier ist trügerisch, unglaublich
İnandık bile bile lades
Wir haben geglaubt, wider besseres Wissen
İnandık bile bile hayret
Wir haben geglaubt, wider besseres Wissen, unglaublich
Saat gecenin körü ve aklımda şairin sözü
Es ist tiefste Nacht, und mir gehen die Worte des Dichters durch den Kopf
Dikenden korkuyorsan aşık etme gülü
Wenn du die Dornen fürchtest, wecke nicht die Liebe der Rose
Çünkü koklamasını bilmiyorsan öldürürsün gülü
Denn wenn du nicht weißt, wie man sie riecht, tötest du die Rose
Yıllar önce güldü bahtım unuttum gülüşünü
Vor Jahren lächelte mir das Glück, sein Lächeln habe ich vergessen
Buhran dolu vakit iyice yıprattı fuck it
Diese krisenvolle Zeit hat mich zermürbt, scheiß drauf
Sahip olmak istediklerime yetmiyordu nakit
Das Bargeld reichte nicht für das, was ich besitzen wollte
Maddiyatı tanrı edip, maneviyatı piç ettik
Wir haben das Materielle vergöttert und das Spirituelle zugrunde gerichtet
Hep olmak istiyorken kendimizi hiç ettik
Obwohl wir immer [etwas] sein wollten, haben wir uns selbst zunichte gemacht
Bravo sanada hayat tutundukça sıçtın ağzımıza
Bravo auch dir, Leben, je mehr wir uns festklammerten, desto mehr hast du uns in die Scheiße geritten
Umut et ve yaşa hayal kurmak oldu gerçi boşa
Hoffe und lebe obwohl Träumen vergeblich wurde
Fazlasında gözüm yok ki geçinebilsem kafi bana
Ich habe kein Auge auf mehr geworfen, es reicht mir, wenn ich über die Runden komme
İstikbalim kör olsada yolumu bulurum inan bana
Auch wenn meine Zukunft im Dunkeln liegt, ich finde meinen Weg, glaub mir
Zoraki katlanıyosun, hayatın puştluklarına
Du erträgst widerwillig die Niederträchtigkeiten des Lebens
Ve sahte suratlara, yarınlar tam muamma
Und die falschen Gesichter; das Morgen ist ein einziges Rätsel
Tahammül çizgilerini yıktı geçti politika
Die Politik hat die Grenzen der Erträglichkeit gesprengt
Yedik mi asla alayı boktan propaganda
Haben wir das geschluckt? Niemals, alles nur beschissene Propaganda
Bura kış insan yaza hasret
Hier ist Winter, der Mensch sehnt sich nach dem Sommer
Güneşi bile yalancı be hayret
Selbst die Sonne hier ist trügerisch, unglaublich
İnandık bile bile lades
Wir haben geglaubt, wider besseres Wissen
İnandık bile bile hayret
Wir haben geglaubt, wider besseres Wissen, unglaublich





Авторы: Müebbet Köse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.