Müge Zümrütbel - Sevgili - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Müge Zümrütbel - Sevgili




Sevgili
Любимый
Bilirim istesen de, beklesen de, gelmez
Знаю, хоть проси, хоть жди, не вернется,
Hiç kimse döndüremez zamanı geri
Никто не в силах время повернуть.
Ya barışırım uslu uslu anılarımla
И я смирюсь, с воспоминаньями останусь,
Ya da olacağım yangın yeri
Иль стану пожаром, что не потушить.
Kara kaplıya yazılmış bi' kere adın
Твое имя в черном списке записано,
Sen nereye, ben oraya adım adım
Куда ты, туда и я, шаг за шагом.
Gururu içimden tek tek ayıkladım
Из сердца вырвала я всю гордость,
Tertemiz inan artık aşkım
Чиста, поверь, моя любовь.
Yaralar beni adının geçtiği bi' film
Ранят меня фильмы, где звучит твое имя,
Tutulur hemen, tutulur, inan şu dilim
Язык мой немеет, не слушается совсем.
Özlüyorum, sesini duysam bile yeter
Скучаю, услышать бы голос твой хоть на миг,
Ya kendin gel, ya da bi' selam gönder
Вернись же скорее, или привет передай.
Bana sevgili oluyor hâlâ yokluğun
Твое отсутствие мне словно возлюбленный,
Senin gibiydi, çabuk geçti çocukluğum
Как детство мое, быстро пролетело.
Özlüyorum, sesini duysam bile yeter
Скучаю, услышать бы голос твой хоть на миг,
Ya kendin gel, ya da bi' selam gönder
Вернись же скорее, или привет передай.
(Ya kendin gel, ya da bi' selam gönder)
(Вернись же скорее, или привет передай.)
Bilirim istesen de, beklesen de, gelmez
Знаю, хоть проси, хоть жди, не вернется,
Hiç kimse döndüremez zamanı geri
Никто не в силах время повернуть.
Ya barışırım uslu uslu anılarımla
И я смирюсь, с воспоминаньями останусь,
Ya da olacağım yangın yeri
Иль стану пожаром, что не потушить.
Kara kaplıya yazılmış bi' kere adın
Твое имя в черном списке записано,
Sen nereye, ben oraya adım adım
Куда ты, туда и я, шаг за шагом.
Gururu içimden tek tek ayıkladım
Из сердца вырвала я всю гордость,
Tertemiz inan artık aşkım
Чиста, поверь, моя любовь.
Yaralar beni adının geçtiği bi' film
Ранят меня фильмы, где звучит твое имя,
Tutulur hemen, tutulur, inan şu dilim
Язык мой немеет, не слушается совсем.
Özlüyorum, sesini duysam bile yeter
Скучаю, услышать бы голос твой хоть на миг,
Ya kendin gel, ya da bi' selam gönder
Вернись же скорее, или привет передай.
Bana sevgili oluyor hâlâ yokluğun
Твое отсутствие мне словно возлюбленный,
Senin gibiydi, çabuk geçti çocukluğum
Как детство мое, быстро пролетело.
Özlüyorum, sesini duysam bile yeter
Скучаю, услышать бы голос твой хоть на миг,
Ya kendin gel, ya da bi' selam gönder
Вернись же скорее, или привет передай.
(Ya kendin gel, ya da bi' selam gönder)
(Вернись же скорее, или привет передай.)
Yaralar beni adının geçtiği bi' film
Ранят меня фильмы, где звучит твое имя,
Tutulur hemen, tutulur, inan şu dilim
Язык мой немеет, не слушается совсем.
Özlüyorum, sesini duysam bile yeter
Скучаю, услышать бы голос твой хоть на миг,
Ya kendin gel, ya da bi' selam gönder
Вернись же скорее, или привет передай.
Bana sevgili oluyor hâlâ yokluğun
Твое отсутствие мне словно возлюбленный,
Senin gibiydi, çabuk geçti çocukluğum
Как детство мое, быстро пролетело.
Özlüyorum, sesini duysam bile yeter
Скучаю, услышать бы голос твой хоть на миг,
Ya kendin gel, ya da bi' selam gönder
Вернись же скорее, или привет передай.





Авторы: Zeki Guner, Yesilkaya Hakan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.