Текст и перевод песни Müge Zümrütbel - Sevgili
Bilirim
istesen
de,
beklesen
de,
gelmez
Знаю,
хоть
проси,
хоть
жди,
не
вернется,
Hiç
kimse
döndüremez
zamanı
geri
Никто
не
в
силах
время
повернуть.
Ya
barışırım
uslu
uslu
anılarımla
И
я
смирюсь,
с
воспоминаньями
останусь,
Ya
da
olacağım
yangın
yeri
Иль
стану
пожаром,
что
не
потушить.
Kara
kaplıya
yazılmış
bi'
kere
adın
Твое
имя
в
черном
списке
записано,
Sen
nereye,
ben
oraya
adım
adım
Куда
ты,
туда
и
я,
шаг
за
шагом.
Gururu
içimden
tek
tek
ayıkladım
Из
сердца
вырвала
я
всю
гордость,
Tertemiz
inan
artık
aşkım
Чиста,
поверь,
моя
любовь.
Yaralar
beni
adının
geçtiği
bi'
film
Ранят
меня
фильмы,
где
звучит
твое
имя,
Tutulur
hemen,
tutulur,
inan
şu
dilim
Язык
мой
немеет,
не
слушается
совсем.
Özlüyorum,
sesini
duysam
bile
yeter
Скучаю,
услышать
бы
голос
твой
хоть
на
миг,
Ya
kendin
gel,
ya
da
bi'
selam
gönder
Вернись
же
скорее,
или
привет
передай.
Bana
sevgili
oluyor
hâlâ
yokluğun
Твое
отсутствие
мне
словно
возлюбленный,
Senin
gibiydi,
çabuk
geçti
çocukluğum
Как
детство
мое,
быстро
пролетело.
Özlüyorum,
sesini
duysam
bile
yeter
Скучаю,
услышать
бы
голос
твой
хоть
на
миг,
Ya
kendin
gel,
ya
da
bi'
selam
gönder
Вернись
же
скорее,
или
привет
передай.
(Ya
kendin
gel,
ya
da
bi'
selam
gönder)
(Вернись
же
скорее,
или
привет
передай.)
Bilirim
istesen
de,
beklesen
de,
gelmez
Знаю,
хоть
проси,
хоть
жди,
не
вернется,
Hiç
kimse
döndüremez
zamanı
geri
Никто
не
в
силах
время
повернуть.
Ya
barışırım
uslu
uslu
anılarımla
И
я
смирюсь,
с
воспоминаньями
останусь,
Ya
da
olacağım
yangın
yeri
Иль
стану
пожаром,
что
не
потушить.
Kara
kaplıya
yazılmış
bi'
kere
adın
Твое
имя
в
черном
списке
записано,
Sen
nereye,
ben
oraya
adım
adım
Куда
ты,
туда
и
я,
шаг
за
шагом.
Gururu
içimden
tek
tek
ayıkladım
Из
сердца
вырвала
я
всю
гордость,
Tertemiz
inan
artık
aşkım
Чиста,
поверь,
моя
любовь.
Yaralar
beni
adının
geçtiği
bi'
film
Ранят
меня
фильмы,
где
звучит
твое
имя,
Tutulur
hemen,
tutulur,
inan
şu
dilim
Язык
мой
немеет,
не
слушается
совсем.
Özlüyorum,
sesini
duysam
bile
yeter
Скучаю,
услышать
бы
голос
твой
хоть
на
миг,
Ya
kendin
gel,
ya
da
bi'
selam
gönder
Вернись
же
скорее,
или
привет
передай.
Bana
sevgili
oluyor
hâlâ
yokluğun
Твое
отсутствие
мне
словно
возлюбленный,
Senin
gibiydi,
çabuk
geçti
çocukluğum
Как
детство
мое,
быстро
пролетело.
Özlüyorum,
sesini
duysam
bile
yeter
Скучаю,
услышать
бы
голос
твой
хоть
на
миг,
Ya
kendin
gel,
ya
da
bi'
selam
gönder
Вернись
же
скорее,
или
привет
передай.
(Ya
kendin
gel,
ya
da
bi'
selam
gönder)
(Вернись
же
скорее,
или
привет
передай.)
Yaralar
beni
adının
geçtiği
bi'
film
Ранят
меня
фильмы,
где
звучит
твое
имя,
Tutulur
hemen,
tutulur,
inan
şu
dilim
Язык
мой
немеет,
не
слушается
совсем.
Özlüyorum,
sesini
duysam
bile
yeter
Скучаю,
услышать
бы
голос
твой
хоть
на
миг,
Ya
kendin
gel,
ya
da
bi'
selam
gönder
Вернись
же
скорее,
или
привет
передай.
Bana
sevgili
oluyor
hâlâ
yokluğun
Твое
отсутствие
мне
словно
возлюбленный,
Senin
gibiydi,
çabuk
geçti
çocukluğum
Как
детство
мое,
быстро
пролетело.
Özlüyorum,
sesini
duysam
bile
yeter
Скучаю,
услышать
бы
голос
твой
хоть
на
миг,
Ya
kendin
gel,
ya
da
bi'
selam
gönder
Вернись
же
скорее,
или
привет
передай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeki Guner, Yesilkaya Hakan
Альбом
Sevgili
дата релиза
11-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.