Текст и перевод песни Müge Zümrütbel - İster miydim?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İster miydim?
Хотела бы я?
Yorma
kendini,
bittik
bu
kadar
Не
мучай
себя,
все
кончено
Her
hata
pusuda
saklanır
anı
kollar
Каждая
ошибка
ждет
в
засаде,
караулит
момент
Üzmek
ister
mi,
sorsan
aşk
bizi
Разве
любовь
хочет
сделать
нам
больно,
спроси
ее
Hangimiz
suçlu,
nerde
günahkar?
Кто
из
нас
виноват,
кто
грешник?
Canın
yansa
benim
ardımdan
Если
тебе
будет
больно
после
моего
ухода
Korkma
n'olur,
her
yasın
sonu
var
Не
бойся,
у
каждого
горя
есть
конец
İster
miydim
seni
kaybetmek
hiç
Хотела
бы
я
потерять
тебя?
Gel
gör
ki
hayat
bize
şans
vermemiş
Но,
видишь,
жизнь
не
дала
нам
шанса
Yalnızlıktan
medet
umsak
ne
çare
Что
нам
делать,
если
мы
будем
искать
спасения
в
одиночестве
En
doğru
sözler
hâlen
söylenmemiş
Самые
верные
слова
еще
не
сказаны
İster
miydim
bizden
vazgeçmek
hiç
Хотела
бы
я
отказаться
от
нас?
Gel
gör
ki
hayat
bize
şans
vermemiş
Но,
видишь,
жизнь
не
дала
нам
шанса
Yalnızlıktan
medet
umsak
ne
çare
Что
нам
делать,
если
мы
будем
искать
спасения
в
одиночестве
En
doğru
sözler
hâlen
söylenmemiş,
ister
miydim
hiç
Самые
верные
слова
еще
не
сказаны,
хотела
бы
я?
Canın
yansa
benim
ardımdan
Если
тебе
будет
больно
после
моего
ухода
Korkma
n'olur,
her
yasın
sonu
var
Не
бойся,
у
каждого
горя
есть
конец
İster
miydim
seni
kaybetmek
hiç
Хотела
бы
я
потерять
тебя?
Gel
gör
ki
hayat
bize
şans
vermemiş
Но,
видишь,
жизнь
не
дала
нам
шанса
Yalnızlıktan
medet
umsak
ne
çare
Что
нам
делать,
если
мы
будем
искать
спасения
в
одиночестве
En
doğru
sözler
hâlen
söylenmemiş
Самые
верные
слова
еще
не
сказаны
İster
miydim
bizden
vazgeçmek
hiç
Хотела
бы
я
отказаться
от
нас?
Gel
gör
ki
hayat
bize
şans
vermemiş
Но,
видишь,
жизнь
не
дала
нам
шанса
Yalnızlıktan
medet
umsak
ne
çare
Что
нам
делать,
если
мы
будем
искать
спасения
в
одиночестве
En
doğru
sözler
hâlen
söylenmemiş,
ister
miydim
hiç
Самые
верные
слова
еще
не
сказаны,
хотела
бы
я?
En
doğru
sözler
hâlen
söylenmemiş
Самые
верные
слова
еще
не
сказаны
İster
miydim
bizden
vazgeçmek
hiç
Хотела
бы
я
отказаться
от
нас?
Gel
gör
ki
hayat
bize
şans
vermemiş
Но,
видишь,
жизнь
не
дала
нам
шанса
Yalnızlıktan
medet
umsak
ne
çare
Что
нам
делать,
если
мы
будем
искать
спасения
в
одиночестве
En
doğru
sözler
hâlen
söylenmemiş,
ister
miydim
hiç
Самые
верные
слова
еще
не
сказаны,
хотела
бы
я?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yesilkaya Hakan, Pinar Cubukcu Ozen
Альбом
Sevgili
дата релиза
11-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.