Текст и перевод песни Münchener Freiheit - Irgendwo da draußen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irgendwo da draußen
Где-то там
Verlor'n
in
meiner
Welt,
die
ich
selbst
erschaffen
hab'...
Потерян
в
мире,
что
сам
я
создал...
Viel
zu
viel'
Gedanken
– außer
mir
ist
keiner
da.
Слишком
много
мыслей
– и
никого
вокруг.
Hab'
Vieles
ausprobiert
– und
war
immer
fasziniert
-
Многое
я
пробовал
– и
всегда
был
увлечен
-
Und
dann
alles
weg
geworfen
ohne
Plan
und
ohne
Ziel.
А
после
все
бросал
без
цели
и
без
плана.
Alle
meine
Träume
machen
so
keinen
Sinn,
Все
мои
мечты
теряют
смысл,
Und
wenn
ich
ganz
alleine
bin,
dann
weiß
ich
nicht
wohin.
И
когда
я
совсем
один,
не
знаю,
куда
идти.
Obwohl
ich
scheinbar
alles
hab',
fehlst
du
in
meiner
Welt.
Хоть,
кажется,
все
у
меня
есть,
тебя
не
хватает
в
моем
мире.
Die
Sehnsucht
ist
das
Einzige,
das
mich
am
Leben
hält.
Тоска
– единственное,
что
держит
меня
на
плаву.
Irgendwo
da
draußen
– 1000
Meilen
weg
von
hier,
Где-то
там
– за
тысячу
миль
отсюда,
Irgendwo
da
draußen
öffnet
sich
die
Tür!
Где-то
там
откроется
дверь!
Irgendwo
da
draußen
wartest
du
auf
mich!
Где-то
там
ждешь
меня
ты!
Irgendwo
da
draußen
scheint
ein
silbernes
Licht...
Где-то
там
мерцает
серебристый
свет...
Irgendwo
da
draußen,
vielleicht
direkt
neben
mir,
Где-то
там,
быть
может,
прямо
рядом,
Irgendwo
da
draußen
öffnest
du
deine
Tür,
Где-то
там
ты
откроешь
свою
дверь,
Und
ich
glaube
fest
daran:
И
я
твердо
верю:
Irgendwo
da
draußen
find'
ich
zu
dir!
Где-то
там
я
найду
тебя!
Verlor'n
in
meiner
Welt
kann
ich
zeigen,
was
ich
kann.
Потерянный
в
своем
мире,
я
могу
показать,
на
что
способен.
Meine
eigenen
Ideen
kenn'
ich
schon
ein
Leben
lang.
Свои
собственные
идеи
я
знаю
всю
жизнь.
...schwer
an
sich
zu
glauben,
...сложно
верить
в
себя,
Wenn
sonst
keiner
an
dich
glaubt
–
Когда
никто
другой
в
тебя
не
верит
–
Nur
von
eig'ner
Kraft
getrieben,
keinem
ander'n
anvertraut.
Ведомый
лишь
собственной
силой,
никому
другому
не
доверяя.
Alle
meine
Träume
machen
so
keinen
Sinn,
Все
мои
мечты
теряют
смысл,
Und
wenn
ich
ganz
alleine
bin,
dann
weiß
ich
nicht
wohin.
И
когда
я
совсем
один,
не
знаю,
куда
идти.
Obwohl
ich
scheinbar
alles
hab',
fehlst
du
in
meiner
Welt.
Хоть,
кажется,
все
у
меня
есть,
тебя
не
хватает
в
моем
мире.
Die
Sehnsucht
ist
das
Einzige,
das
mich
am
Leben
hält.
Тоска
– единственное,
что
держит
меня
на
плаву.
Irgendwo
da
draußen
– 1000
Meilen
weg
von
hier,
Где-то
там
– за
тысячу
миль
отсюда,
Irgendwo
da
draußen
öffnet
sich
die
Tür!
Где-то
там
откроется
дверь!
Irgendwo
da
draußen
wartest
du
auf
mich!
Где-то
там
ждешь
меня
ты!
Irgendwo
da
draußen
scheint
ein
silbernes
Licht...
Где-то
там
мерцает
серебристый
свет...
Irgendwo
da
draußen,
vielleicht
direkt
neben
mir,
Где-то
там,
быть
может,
прямо
рядом,
Irgendwo
da
draußen
öffnest
du
deine
Tür,
Где-то
там
ты
откроешь
свою
дверь,
Und
ich
glaube
fest
daran:
И
я
твердо
верю:
Irgendwo
da
draußen
find'
ich
zu
dir!
Где-то
там
я
найду
тебя!
1000
Meilen
weg
von
hier...
За
тысячу
миль
отсюда...
Irgendwo
da
draußen
wartest
du
auf
mich!
Где-то
там
ждешь
меня
ты!
Und
ich
auf
dich!
И
я
тебя!
Irgendwo
da
draußen
scheint
ein
silbernes
Licht...
Где-то
там
мерцает
серебристый
свет...
Irgendwo
da
draußen,
vielleicht
direkt
neben
mir,
Где-то
там,
быть
может,
прямо
рядом,
Irgendwo
da
draußen
öffnest
du
deine
Tür,
Где-то
там
ты
откроешь
свою
дверь,
Und
ich
glaube
fest
daran:
И
я
твердо
верю:
Irgendwo
da
draußen
Где-то
там
Irgendwo
da
draußen
Где-то
там
Irgendwo
da
draußen
Где-то
там
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: aron strobel
Альбом
Mehr
дата релиза
25-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.