Текст и перевод песни Münchener Freiheit - Liebe verzeiht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liebe verzeiht
Love Forgives
Endlich
finde
ich
die
Zeilen,
Finally
I
find
the
lines,
Die
auf
ewig
hier
verweilen,
That
will
linger
here
forever,
Die
erzählen,
wie
es
ist,
That
tell
what
it's
like,
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist.
When
you
are
by
my
side.
Da
meine
Töne
nur
dann
klingen,
My
notes
only
sound
then,
Wenn
sie
Lieder
von
dir
singen,
When
they
sing
songs
of
you,
Schick'
ich
dir
ein
TUT-MiR-LEiD
-
I
send
you
a
SORRY
-
Und
hoff',
du
bist
dafür
bereit...?!
And
hope
you
are
ready
for
it...?!
Wir
hab'n
so
vieles
überlebt,
We
have
survived
so
much,
Nach
Unendlichkeit
gestrebt
-
Strove
for
infinity
-
Nicht
gelogen,
doch
verdreht:
Not
lied,
but
twisted:
Nur
geerntet,
nie
gesät;
Only
harvested,
never
sown;
War'n
einst
laut
und
untragbar,
Were
once
loud
and
unbearable,
Nie
zu
seh'n,
doch
immer
da,
Never
to
be
seen,
but
always
there,
Völlig
frei
seit
jener
Zeit,
Completely
free
since
then,
Weil
die
LiEBE
uns
VERZEiHT.
Because
LOVE
forgives
us.
Keine
Frage,
die
bleibt,
No
question
remains,
Kein
ZURÜCK,
kein
ViELLEiCHT:
No
BACK,
no
MAYBE:
Uns
ist
kein
Weg
zu
weit,
No
way
is
too
far
for
us,
Weil
die
Liebe
verzeiht!
Because
love
forgives!
Es
gibt
NiCHTS,
was
uns
hält.
There
is
nothing
to
hold
us
back.
Bis
ans
Ende
der
Welt
geh'
ich
mit
dir...
I
will
go
with
you
until
the
end
of
the
world...
...zu
weit
-
...too
far
-
Weil
die
Liebe
verzeiht.
Because
love
forgives.
Wir
war'n
leicht
und
himmelhoch
–
We
were
light
and
sky-high
–
Schrecklich
schwer.
...und
schwerelos,
Terribly
heavy.
...and
weightless,
Dass
ich
mich
noch
in
uns
verlier',
That
I
still
lose
myself
in
us,
In
deiner
Hitze
fast
erfrier'.
Almost
freeze
in
your
heat.
Wir
war'n
einig
und
getrennt,
We
were
united
and
separated,
Wie
ein
Feuer
– ungehemmt.
Like
a
fire
- unrestrained.
...hab'n
uns
vielleicht
manchmal
verrannt,
...have
maybe
sometimes
gone
astray,
Aber
Zweifel
nie
gekannt.
But
never
known
doubt.
Keine
Frage,
die
bleibt,
No
question
remains,
Kein
ZURÜCK,
kein
ViELLEiCHT:
No
BACK,
no
MAYBE:
Uns
ist
kein
Weg
zu
weit,
No
way
is
too
far
for
us,
Weil
die
Liebe
verzeiht!
Because
love
forgives!
Es
gibt
NiCHTS,
was
uns
hält.
There
is
nothing
to
hold
us
back.
Bis
ans
Ende
der
Welt
geh'
ich
mit
dir...
I
will
go
with
you
until
the
end
of
the
world...
...zu
weit
-
...too
far
-
Weil
die
Liebe
verzeiht.
Because
love
forgives.
LiEBE
VERZEiHT!
LOVE
FORGIVES!
Keine
Frage,
die
bleibt,
No
question
remains,
Kein
ZURÜCK,
kein
ViELLEiCHT:
No
BACK,
no
MAYBE:
Uns
ist
kein
Weg
zu
weit,
No
way
is
too
far
for
us,
Weil
die
Liebe
verzeiht!
Because
love
forgives!
Es
gibt
NiCHTS,
was
uns
hält.
There
is
nothing
to
hold
us
back.
Bis
ans
Ende
der
Welt
geh'
ich
mit
dir...
I
will
go
with
you
until
the
end
of
the
world...
...zu
weit
-
...too
far
-
Weil
die
Liebe
verzeiht.
Because
love
forgives.
Keine
Frage,
die
bleibt,
No
question
remains,
Kein
ZURÜCK,
kein
ViELLEiCHT:
No
BACK,
no
MAYBE:
Uns
ist
kein
Weg
zu
weit,
No
way
is
too
far
for
us,
Weil
die
Liebe
verzeiht!
Because
love
forgives!
Es
gibt
NiCHTS,
was
uns
hält.
There
is
nothing
to
hold
us
back.
Bis
ans
Ende
der
Welt
geh'
ich
mit
dir...
I
will
go
with
you
until
the
end
of
the
world...
...zu
weit
-
...too
far
-
Weil
die
Liebe
verzeiht.
Because
love
forgives.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joerg-tim Wilhelm, Michael Kunzi, Alexander Andreas Diehl
Альбом
Mehr
дата релиза
25-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.