Текст и перевод песни Münchener Freiheit - Verlieben Verlieren (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
weißt
immer,
dass
ich
bei
dir
bin
Ты
всегда
знаешь,
что
я
с
тобой
Ganz
egal,
wohin
ich
auch
geh
Совсем
не
важно,
куда
я
иду
Du
kennst
jeden
Gedanken
von
mir
Ты
знаешь
все
мои
мысли
Ich
weiß
immer,
was
du
sagen
willst
Я
всегда
знаю,
что
ты
хочешь
сказать
Ohne
deine
Worte
zu
hören
Не
слыша
твоих
слов
Deine
Augen
verraten
es
mir
Твои
глаза
выдают
мне
это
Du
kannst
in
mir
lesen
wie
in
einem
Buch
Ты
можешь
читать
меня
как
книжку
Und
weißt
immer,
wann
ich
Hilfe
such
И
всегда
знаешь,
когда
мне
нужна
помощь
Würdest
alles
für
mich
tun
Ты
сделала
бы
для
меня
всё
Verlieben,
verlieren,
vergessen,
verzeihen
Влюбляться,
терять,
забывать,
прощать
Gehören,
zerstören
und
doch
keine
Nacht
allein
Быть
вместе,
расставаться
и
всё
же
ни
ночи
врозь
Keine
Sekunde
bereuen,
keine
Sekunde
bereuen
Не
жалеть
ни
секунды,
не
жалеть
ни
секунды
Verlieben,
verlieren,
vergessen,
verzeihen
Влюбляться,
терять,
забывать,
прощать
Sich
hassen,
verlassen
und
doch
unzertrennlich
sein
Ненавидеть,
бросать
и
всё
же
быть
неразлучными
Nicht
eine
Minute
allein,
keine
Sekunde
bereuen
Ни
минуты
одиночества,
ни
секунды
сожаления
Du
kennst
jeden
Gedanken
von
mir
Ты
знаешь
все
мои
мысли
Ich
könnte
nicht
leben,
wenn
ich
dich
verlier
Я
не
смог
бы
жить,
когда
потерял
бы
тебя
Du
warst
immer
schon
ein
Teil
von
mir
Ты
уже
стала
частью
меня
Ich
würd
alles
für
dich
tun
Я
сделал
бы
для
тебя
всё
Verlieben,
verlieren,
vergessen,
verzeihen
Влюбляться,
терять,
забывать,
прощать
Gehören,
zerstören
und
doch
keine
Nacht
allein
Быть
вместе,
расставаться
и
всё
же
ни
ночи
врозь
Keine
Sekunde
bereuen,
keine
Sekunde
bereuen
Не
жалеть
ни
секунды,
не
жалеть
ни
секунды
Verlieben,
verlieren,
vergessen,
verzeihen
Влюбляться,
терять,
забывать,
прощать
Sich
hassen,
verlassen
und
doch
unzertrennlich
sein
Ненавидеть,
бросать
и
всё
же
быть
неразлучными
Nicht
eine
Minute
allein,
nie
mehr
allein
Ни
минуты
в
одиночестве,
больше
никогда
наедине
Verlieben,
verlieren,
vergessen,
verzeihen
Влюбляться,
терять,
забывать,
прощать
Gehören,
zerstören
und
doch
keine
Nacht
allein
Быть
вместе,
расставаться
и
всё
же
ни
ночи
врозь
Keine
Sekunde
bereuen,
keine
Sekunde
bereuen
Не
жалеть
ни
секунды,
не
жалеть
ни
секунды
Verlieben,
verlieren,
vergessen,
verzeihen
Влюбляться,
терять,
забывать,
прощать
Sich
hassen,
verlassen
und
doch
unzertrennlich
sein
Ненавидеть,
бросать
и
всё
же
быть
неразлучными
Nicht
eine
Minute
allein,
keine
Sekunde
bereuen
Ни
минуты
одиночества,
ни
секунды
сожаления
Verlieben,
verlieren,
vergessen,
verzeihen
Влюбляться,
терять,
забывать,
прощать
Gehören,
zerstören
und
doch
keine
Nacht
allein
Быть
вместе,
расставаться
и
всё
же
ни
ночи
врозь
Keine
Sekunde
bereuen...
Не
жалеть
ни
секунды...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aron Strobel, Stefan Zauner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.