Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vicdanın Yokmu Senin
Is Your Conscience Dead?
Mutlu
olalım
diye,
her
şeyimi
sana
verdim
I
gave
you
my
all,
to
make
you
happy
Seni
kırmamak
için,
kendimi
harap
ettim
I
ruined
myself,
to
avoid
hurting
you
Vicdanın
yok
mu
senin,
benim
zalim
sevgilim?
Is
your
conscience
dead,
my
heartless
love?
Vicdanın
yok
mu
senin,
benim
zalim
sevgilim?
Is
your
conscience
dead,
my
heartless
love?
Vicdanın
yok
mu
senin,
benim
zalim
sevgilim?
Is
your
conscience
dead,
my
heartless
love?
Vicdanın
yok
mu
senin,
benim
zalim
sevgilim?
Is
your
conscience
dead,
my
heartless
love?
"Sakın
iyilik
yapma,
kötü
olursun"
derler
"Don't
do
good
deeds,
you'll
become
bad,"
they
say
Bunu
kim
söylemişse,
çok
doğru
söylemişler
Whoever
said
that,
said
a
lot
Nerden
çıktın
karşıma,
vicdanın
yok
mu
senin?
Where
did
you
come
from,
is
your
conscience
dead?
Daha
bu
genç
yaşımda,
dünyamı
yıktın
benim
At
such
a
young
age,
you
ruined
my
world
Daha
bu
genç
yaşımda,
dünyamı
yıktın
benim
At
such
a
young
age,
you
ruined
my
world
Dünyamı
yıktın
benim
You
ruined
my
world
Hakkımı
helal
etmem,
ahımı
aldın
benim
I
won't
forgive
you,
you
took
my
innocence
Kanıma
girdin
benim,
dünyamı
yıktın
benim
You
got
into
my
blood,
you
ruined
my
world
Hakkımı
helal
etmem,
kanıma
girdin
benim
I
won't
forgive
you,
you
got
into
my
blood
Ahımı
aldın
benim,
dünyamı
yıktın
benim
You
took
my
innocence,
you
ruined
my
world
Dünyada
iyilerin,
yeri
yoktur
her
zaman
In
this
world,
there's
no
place
for
good
people
Nedense
bu
kötüler,
mutlu
oluyor
her
an
For
some
reason,
these
bad
people,
are
always
happy
Soruyorum
benim
gibi,
aşık
olup
sevenlere
I
ask
those
in
love,
like
me
Nedir
bizim
suçumuz,
ağlıyoruz
her
zaman?
What
is
our
crime,
why
do
we
always
cry?
Soruyorum
benim
gibi,
aşık
olup
sevenlere
I
ask
those
in
love,
like
me
Nedir
bizim
suçumuz,
ağlıyoruz
her
zaman?
What
is
our
crime,
why
do
we
always
cry?
"Sakın
iyilik
yapma,
kötü
olursun"
derler
"Don't
do
good
deeds,
you'll
become
bad,"
they
say
Bunu
kim
söylemişse,
çok
doğru
söylemişler
Whoever
said
that,
said
a
lot
Nerden
çıktın
karşıma,
vicdanın
yok
mu
senin?
Where
did
you
come
from,
is
your
conscience
dead?
Daha
bu
genç
yaşımda,
dünyamı
yıktın
benim
At
such
a
young
age,
you
ruined
my
world
Daha
bu
genç
yaşımda,
dünyamı
yıktın
benim
At
such
a
young
age,
you
ruined
my
world
Dünyamı
yıktın
benim
You
ruined
my
world
Hakkımı
helal
etmem,
ahımı
aldın
benim
I
won't
forgive
you,
you
took
my
innocence
Kanıma
girdin
benim,
dünyamı
yıktın
benim
You
got
into
my
blood,
you
ruined
my
world
Hakkımı
helal
etmem,
kanıma
girdin
benim
I
won't
forgive
you,
you
got
into
my
blood
Hakkımı
helal
etmem,
dünyamı
yıktın
benim
I
won't
forgive
you,
you
ruined
my
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.