Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adını Sen Koy
Назови это сама
Özlerim
ben
seni
seninle
bile
Тоскую
я
по
тебе,
даже
когда
ты
рядом,
Vuslat
mı
hasret
mi
adını
sen
koy
Встреча
это
или
разлука,
назови
это
сама.
Aşkınla
yakıp
da
düşürdün
dile
Любовью
своей
сжег,
на
устах
оставил,
Sevgi
mi
nefret
mi
adını
sen
koy
Любовь
это
или
ненависть,
назови
это
сама.
Özlerim
ben
seni
seninle
bile
Тоскую
я
по
тебе,
даже
когда
ты
рядом,
Vuslat
mı
hasret
mi
adını
sen
koy
Встреча
это
или
разлука,
назови
это
сама.
Aşkınla
yakıp
da
düşürdün
dile
Любовью
своей
сжег,
на
устах
оставил,
Sevgi
mi
nefret
mi
adını
sen
koy
Любовь
это
или
ненависть,
назови
это
сама.
İlk
ve
son
aşkımdın
gençlik
çağımda
Ты
была
моей
первой
и
последней
любовью
в
юности
моей,
Sevgi
çiçeğimdin
gönül
bağımda
Ты
была
цветком
любви
в
саду
сердца
моего,
Öyle
yer
etmiştin
kalp
otağımda
Так
прочно
ты
укоренилась
в
шатре
сердца
моего,
Sıla
mı
gurbet
mi?
Родина
это
или
чужбина?
Adını
sen
koy
adını
sen
koy
Назови
это
сама,
назови
это
сама.
İlk
ve
son
aşkımdın
gençlik
çağımda
Ты
была
моей
первой
и
последней
любовью
в
юности
моей,
Sevgi
çiçeğimdin
gönül
bağımda
Ты
была
цветком
любви
в
саду
сердца
моего,
Öyle
yer
etmiştin
kalp
otağımda
Так
прочно
ты
укоренилась
в
шатре
сердца
моего,
Sıla
mı
gurbet
mi?
Родина
это
или
чужбина?
Adını
sen
koy
adını
sen
koy
Назови
это
сама,
назови
это
сама.
Aşkının
ateşi
yakar
kavurur
Огонь
твоей
любви
жжет
и
палит,
Rüzgarım
olursun
aşkla
savurur
Ты
становишься
моим
ветром,
с
любовью
кружишь,
Bağrımı
delersin
bakınca
durur
Пронзаешь
грудь
мою,
взгляд
твой
останавливает,
Nazar
mı
hiddet
mi
adını
sen
koy
Сглаз
это
или
ярость,
назови
это
сама.
Aşkının
ateşi
yakar
kavurur
Огонь
твоей
любви
жжет
и
палит,
Rüzgarım
olursun
aşkla
savurur
Ты
становишься
моим
ветром,
с
любовью
кружишь,
Bağrımı
delersin
bakınca
durur
Пронзаешь
грудь
мою,
взгляд
твой
останавливает,
Nazar
mı
hiddet
mi
adını
sen
koy
Сглаз
это
или
ярость,
назови
это
сама.
İlk
ve
son
aşkımdın
gençlik
çağımda
Ты
была
моей
первой
и
последней
любовью
в
юности
моей,
Sevgi
çiçeğimdin
gönül
bağımda
Ты
была
цветком
любви
в
саду
сердца
моего,
Öyle
yer
etmiştin
kalp
otağımda
Так
прочно
ты
укоренилась
в
шатре
сердца
моего,
Sıla
mı
gurbet
mi?
Родина
это
или
чужбина?
Adını
sen
koy
adını
sen
koy
Назови
это
сама,
назови
это
сама.
İlk
ve
son
aşkımdın
gençlik
çağımda
Ты
была
моей
первой
и
последней
любовью
в
юности
моей,
Sevgi
çiçeğimdin
gönül
bağımda
Ты
была
цветком
любви
в
саду
сердца
моего,
Öyle
yer
etmiştin
kalp
otağımda
Так
прочно
ты
укоренилась
в
шатре
сердца
моего,
Sıla
mı
gurbet
mi?
Родина
это
или
чужбина?
Adını
sen
koy
adını
sen
koy
Назови
это
сама,
назови
это
сама.
İlk
ve
son
aşkımdın
gençlik
çağımda
Ты
была
моей
первой
и
последней
любовью
в
юности
моей,
Sevgi
çiçeğimdin
gönül
bağımda
Ты
была
цветком
любви
в
саду
сердца
моего,
Öyle
yer
etmiştin
kalp
otağımda
Так
прочно
ты
укоренилась
в
шатре
сердца
моего,
Sıla
mı
gurbet
mi?
Родина
это
или
чужбина?
Adını
sen
koy
adını
sen
koy
Назови
это
сама,
назови
это
сама.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gülten çiçek, sinan özşeker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.