Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anlattırma Hiç
Tell Me No More
Bana
bir
şey
sorma
sorma
ne
olur
Ask
me
nothing,
my
love,
I
beseech
you
Bırak
gönül
defterim
kapalı
kalsın
Let
the
diary
of
my heart
remain
closed
Hatırlatma
bana
o
vefasızı
Don't
remind
me
of
that
faithless
one
Bırak
gönlüm
biraz
da
böyle
yaşasın
Let
my heart
live
in
peace
for
a
while
Yıllar
var
ki
böylesi
his
değişmedi
Years
have
passed,
and
my feelings
have
not
changed
Sana
ne
meyhaneci
elin
derdinden
Why
should
you,
the
tavern-keeper,
care
about
my pain?
Her
gelene
sorarsın
usanmadın
mı
You
ask
each
and
every
guest,
are
you
not
tired
of
it?
Bıkmadın
mı
artık
dert
dinlemekten
Are
you
not
weary
of
listening
to
their
sorrows?
Bıkmadın
mı
artık
dert
dinlemekten
Are
you
not
weary
of
listening
to
their
sorrows?
Öyle
kötü
bir
dert
bu
yalnızlığım
My loneliness
is
such
a
terrible
affliction
Anlatsam
da
imkansız
anlayamazsın
Even
if
I
tried
to
explain,
it's
impossible
for
you
to
understand
Şimdi
her
şeyim
boş
Now
everything
is
meaningless
Her
şey
faydasız
Everything
is
in
vain
Bırak
bizi
bu
hale
koyan
utansın
Let
those
who
brought
me
to
this
state
be
ashamed
Beni
yanlış
anlama,
anlama
sakın
Don't
misunderstand
me,
my dear
Hoş
gör
be
meyhaneci
sarhoşum
işte
Be
lenient
with
me,
tavern-keeper,
I
am
drunk
Bir
çift
acı
sözündür
beni
kahreder
A
few
harsh
words
from
you
would
crush
me
Boşuna
yaşamadın
anla
halimden
You
have
not
lived
in
vain,
understand
my condition
Boşuna
yaşamadın
anla
halimden
You
have
not
lived
in
vain,
understand
my condition
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burhan Bayar, Hamza Dekeli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.