Текст и перевод песни Müslüm Gürses - Bir Gülsen Yeter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Gülsen Yeter
Одна твоя улыбка — всё, что мне нужно
Bu
kadar
çaresiz
bırakma
beni
Не
оставляй
меня
таким
беспомощным,
Bağlandım
bir
kere
çok
sevdim
seni
Я
ведь
привязался,
так
сильно
полюбил
тебя.
Bu
kadar
çaresiz
bırakma
beni
Не
оставляй
меня
таким
беспомощным,
Bağlandım
bir
kere
çok
sevdim
seni
Я
ведь
привязался,
так
сильно
полюбил
тебя.
Senden
istediğim
çok
şey
değil
ki
Я
прошу
у
тебя
не
так
уж
много,
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Лишь
улыбнись
мне
издалека,
этого
достаточно.
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Лишь
улыбнись
мне
издалека,
этого
достаточно.
Göğsüme
yaslanıp
elimi
tutma
Не
прижимайся
ко
мне,
не
держи
мою
руку,
Sevgilim
diyerek
sevdalı
bakma
Не
смотри
влюблёнными
глазами,
не
называй
любимым.
Göğsüme
yaslanıp
elimi
tutma
Не
прижимайся
ко
мне,
не
держи
мою
руку,
Sevgilim
diyerek
sevdalı
bakma
Не
смотри
влюблёнными
глазами,
не
называй
любимым.
Razıyım
sen
benim
gibi
bağlanma
Я
согласен,
тебе
не
нужно
привязываться
ко
мне
так
же,
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Лишь
улыбнись
мне
издалека,
этого
достаточно.
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Лишь
улыбнись
мне
издалека,
этого
достаточно.
İstersen
her
zaman
ağlat
gönlümü
Если
хочешь,
всегда
заставляй
мое
сердце
плакать,
İstersen
derdinle
karart
ömrümü
Если
хочешь,
омрачи
своими
печалями
мою
жизнь.
İstersen
her
zaman
ağlat
gönlümü
Если
хочешь,
всегда
заставляй
мое
сердце
плакать,
İstersen
derdinle
karart
ömrümü
Если
хочешь,
омрачи
своими
печалями
мою
жизнь.
Affetmek
çok
kolay
bütün
zulmünü
Я
с
лёгкостью
прощу
все
твои
жестокости,
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Лишь
улыбнись
мне
издалека,
этого
достаточно.
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Лишь
улыбнись
мне
издалека,
этого
достаточно.
Göğsüme
yaslanıp
elimi
tutma
Не
прижимайся
ко
мне,
не
держи
мою
руку,
Sevgilim
diyerek
sevdalı
bakma
Не
смотри
влюблёнными
глазами,
не
называй
любимым.
Göğsüme
yaslanıp
elimi
tutma
Не
прижимайся
ко
мне,
не
держи
мою
руку,
Sevgilim
diyerek
sevdalı
bakma
Не
смотри
влюблёнными
глазами,
не
называй
любимым.
Razıyım
sen
benim
gibi
bağlanma
Я
согласен,
тебе
не
нужно
привязываться
ко
мне
так
же,
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Лишь
улыбнись
мне
издалека,
этого
достаточно.
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Лишь
улыбнись
мне
издалека,
этого
достаточно.
O
kadar
çaresiz
bırakma
beni
Так
беспомощно
не
оставляй
меня,
Bağlandım
bir
kere
çok
sevdim
seni
Я
ведь
привязался,
так
сильно
полюбил
тебя.
Senden
istediğim
çok
şey
değil
ki
Я
прошу
у
тебя
не
так
уж
много,
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Лишь
улыбнись
мне
издалека,
этого
достаточно.
Bir
gülsen
yeter
Лишь
улыбнись
мне
издалека,
этого
достаточно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SAKIR ASKAN, BURHAN BAYAR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.