Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dünyanın Kavgası
World's Quarrel
Her
derdi
zevk
olmuş
ağlayanlar
var
Every
pain
has
become
a
pleasure
for
those
who
cry
Dünyanın
kavgası
susmayanlar
var
There
are
those
who
don't
let
the
world's
quarrel
silence
them
Hasret
içimizde
yanar
kor
olmuş
Yearning
burns
within
us
like
fire
Şu
bozuk
düzeni
kurmayanlar
var
There
are
those
who
don't
establish
this
corrupted
order
Sevmeyenin
zulmüne
sevenin
ahı
The
lover's
'ah'
against
the
unlover's
cruelty
Sorulmaz
mahşerde
aşkın
günahı
Love's
sin
will
not
be
questioned
on
the
Day
of
Judgment
Bizim
için
değil
ayrı
yaşamak
Living
apart
is
not
for
us
Bağlamış
ikimizi
gönül
nikâhı
Love's
bond
has
united
us
two
Ne
gönül
uslanır
ne
bu
dert
biter
Neither
the
heart
mends,
nor
does
this
pain
end
Yeter
artık,
felek,
çektiğim
yeter
Enough
now,
oh
fate,
I've
suffered
enough
Ne
gönül
uslanır
ne
bu
dert
biter
Neither
the
heart
mends,
nor
does
this
pain
end
Yeter
artık,
felek,
çektiğim
yeter
Enough
now,
oh
fate,
I've
suffered
enough
Bir
ömür
harcadım
yâri
bulmaya
I
spent
a
lifetime
searching
for
my
beloved
Ayrılık
hasreti
ölümden
beter
The
anguish
of
separation
is
worse
than
death
Aşka
söylenecek
hangi
söz
kaldı?
What
word
is
left
to
be
said
for
love?
Bu
kaçıncı
feryat?
Sabrım
kalmadı
This
is
the
umpteenth
outcry,
I
have
no
more
patience
left
Doğuştan
alnıma
yazılan
dertsin
This
pain
is
written
on
my
forehead
from
birth
Sevmesem
katlanmak
azap
olurdu
If
I
didn't
love,
bearing
it
would
be
torment
Sevmeyenin
zulmüne
sevenin
ahı
The
lover's
'ah'
against
the
unlover's
cruelty
Sorulmaz
mahşerde
aşkın
günahı
Love's
sin
will
not
be
questioned
on
the
Day
of
Judgment
Bizim
için
değil
ayrı
yaşamak
Living
apart
is
not
for
us
Bağlamış
ikimizi
gönül
nikâhı
Love's
bond
has
united
us
two
Ne
gönül
uslanır
ne
bu
dert
biter
Neither
the
heart
mends,
nor
does
this
pain
end
Yeter
artık,
felek,
çektiğim
yeter
Enough
now,
oh
fate,
I've
suffered
enough
Ne
gönül
uslanır
ne
bu
dert
biter
Neither
the
heart
mends,
nor
does
this
pain
end
Yeter
artık,
felek,
çektiğim
yeter
Enough
now,
oh
fate,
I've
suffered
enough
Bir
ömür
harcadım
yâri
bulmaya
I
spent
a
lifetime
searching
for
my
beloved
Ayrılık
hasreti
ölümden
beter
The
anguish
of
separation
is
worse
than
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orhan Akdeniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.