Müslüm Gürses - Gitti - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Müslüm Gürses - Gitti




Gitti
Ушла
İçimde özlemi bitmeden daha
Ещё тоска в душе моей не стихла,
Gönlümü kedere bırakıp gitti
А ты, оставив сердце в горе, ушла.
İçimde özlemi bitmeden daha
Ещё тоска в душе моей не стихла,
Gönlümü kedere bırakıp gitti
А ты, оставив сердце в горе, ушла.
Ne hoşçakal dedi, ne de elveda
Ни слова «прощай», ни слова «до свиданья»,
Yabancılar gibi bırakıp gitti
Как чужая, ты взяла и ушла.
Bırakıp gitti, bırakıp gitti
Ушла, ушла, ушла.
Gitmeseydi onun kulu olurdum
Если бы не ушла, рабом твоим стал бы,
Çiğneyip geçtiği yolu olurdum
Дорогой, по которой ты шла, стал бы.
Bir ömür aşkıyla dolu olurdum
Жизнь моя любовью полна была бы,
Ne yazık bunları bilmeden gitti
Но, увы, не зная этого, ты ушла.
Bilmeden gitti, bilmeden gitti
Не зная ушла, не зная ушла.
(Gitmeseydi onun kulu olurdum)
(Если бы не ушла, рабом твоим стал бы)
(Çiğneyip geçtiği yolu olurdum)
(Дорогой, по которой ты шла, стал бы)
(Bir ömür aşkıyla dolu olurdum)
(Жизнь моя любовью полна была бы)
(Ne yazık bunları bilmeden gitti)
(Но, увы, не зная этого, ты ушла)
(Bilmeden gitti, bilmeden gitti)
(Не зная ушла, не зная ушла)
Şimdi mevsim hazan gönül evimde
Теперь осень в моём сердце, в доме души,
Hıçkırığa döndü adı dilimde
Имя твоё рыданьем на языке моём дрожит.
Şimdi mevsim hazan gönül evimde
Теперь осень в моём сердце, в доме души,
Hıçkırığa döndü adı dilimde
Имя твоё рыданьем на языке моём дрожит.
Gelirmi gelmezmi günün birinde
Вернёшься ли ты когда-нибудь, в один прекрасный день?
Cevapsız sorular bırakıp gitti
Вопросы без ответов оставила, ушла, ушла.
Bırakıp gitti, bırakıp gitti
Ушла, ушла, ушла.
Gitmeseydi onun kulu olurdum
Если бы не ушла, рабом твоим стал бы,
Çiğneyip geçtiği yolu olurdum
Дорогой, по которой ты шла, стал бы.
Bir ömür aşkıyla dolu olurdum
Жизнь моя любовью полна была бы,
Ne yazık bunları bilmeden gitti
Но, увы, не зная этого, ты ушла.
Bilmeden gitti, bilmeden gitti
Не зная ушла, не зная ушла.
(Gitmeseydi onun) kulu olurdum
(Если бы не ушла, рабом твоим) стал бы
(Çiğneyip geçtiği) yolu olurdum
(Дорогой, по которой ты шла) стал бы
(Bir ömür aşkıyla dolu olurdum)
(Жизнь моя любовью полна была бы)
Ne yazık bunları bilmeden gitti (Bilmeden gitti)
Но, увы, не зная этого, ты ушла (Не зная ушла)
Bilmeden gitti, bilmeden gitti (Bilmeden gitti, bilmeden gitti)
Не зная ушла, не зная ушла (Не зная ушла, не зная ушла)
Gitmeseydi onun kulu olurdum
Если бы не ушла, рабом твоим стал бы,
Çiğneyip geçtiği yolu olurdum
Дорогой, по которой ты шла, стал бы.
Bir ömür aşkıyla dolu olurdum
Жизнь моя любовью полна была бы,
Ne yazık bunları bilmeden gitti
Но, увы, не зная этого, ты ушла.
Bilmeden gitti, bilmeden gitti
Не зная ушла, не зная ушла.





Авторы: ali tekintüre, hamza dekeli, yavuz taner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.