Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulamadım
şu
halimden
anlayan
I
could
not
find
anyone
who
understands
my
condition
Gönül
hasta
dudak
hasta
dil
hasta
My
heart
is
sick,
my
lips
are
sick,
my
tongue
is
sick
Bulamadım
şu
halimden
anlayan
I
could
not
find
anyone
who
understands
my
condition
Gönül
hasta,
dudak
hasta,
dil
hasta
My
heart
is
sick,
my
lips
are
sick,
my
tongue
is
sick
Aşk
şarabı
içilmiyor
yalnızken
The
wine
of
love
cannot
be
drunk
alone
Şişe
hasta
kadeh
hasta
mey
hasta
The
bottle
is
sick,
the
glass
is
sick,
the
wine
is
sick
Aşk
şarabı
içilmiyor
yalnızken
The
wine
of
love
cannot
be
drunk
alone
Şişe
hasta,
kadeh
hasta,
mey
hasta
The
bottle
is
sick,
the
glass
is
sick,
the
wine
is
sick
İnsafsız
yar
hiç
bakmıyor
yüzüme
The
ruthless
sweetheart
never
looks
at
my
face
Ne
söylesem
kulak
vermez
sözüme
She
does
not
listen
to
anything
I
say
Teller
taktım
düzen
verdim
sazıma
I
put
strings
on
it,
tuned
my
saz
Parmak
hasta,
mızrap
hasta,
tel
hasta
My
fingers
are
sick,
my
pick
is
sick,
the
strings
are
sick
Teller
taktım
düzen
verdim
sazıma
I
put
strings
on
it,
tuned
my
saz
Parmak
hasta,
mızrap
hasta,
tel
hasta
My
fingers
are
sick,
my
pick
is
sick,
the
strings
are
sick
Ateş
söner
kıvrım
kıvrım
sis
kalır
The
fire
goes
out,
there
is
only
winding
mist
Çeşme
kurur,
suya
hasret
tas
kalır
The
fountain
dries
up,
only
the
thirsty
bowl
remains
Ateş
söner
kıvrım
kıvrım
sis
kalır
The
fire
goes
out,
there
is
only
winding
mist
Çeşme
kurur,
suya
hasret
tas
kalır
The
fountain
dries
up,
only
the
thirsty
bowl
remains
Sevda
çeken
gönüllerde
yas
kalır
There
is
mourning
in
the
hearts
suffering
from
love
Bülbülünden
ayrı
düşen
gül
hasta
The
rose
separated
from
its
nightingale
is
sick
Sevda
çeken
gönüllerde
yas
kalır
There
is
mourning
in
the
hearts
suffering
from
love
Bülbülünden
ayrı
düşen
gül
hasta
The
rose
separated
from
its
nightingale
is
sick
Seher
vakti
kızlar
varırlar
çaya
At
dawn,
girls
go
to
the
stream
Çare
yokmuş
aşktan
yatan
hastaya
There
is
no
cure
for
the
patient
who
suffers
from
love
Kalp
mektubum
gidip
attım
postaya
I
put
my
heart
letter
in
an
envelope
and
mailed
it
Yâr
eliyle
mühürlenen
pul
hasta
The
stamp
sealed
with
your
hand
is
sick
Kalp
mektubum
gidip
attım
postaya
I
put
my
heart
letter
in
an
envelope
and
mailed
it
Yâr
eliyle
mühürlenen
pul
hasta
The
stamp
sealed
with
your
hand
is
sick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet çakırtaş, Selami şahin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.