Текст и перевод песни Müslüm Gürses - Kalbimdeki Serseri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalbimdeki Serseri
Сердцеед мой
Aşk
doluydu
gözleri
Любовью
полны
были
глаза
твои,
Dert
doluydu
sözleri
Печали
полны
были
слова
твои.
Nerde
kaldı,
gelmedi?
Где
ж
ты,
почему
не
пришла?
Kalbimdeki
serseri
Сердцеед
мой.
Nerde
kaldı,
gelmedi?
Где
ж
ты,
почему
не
пришла?
Kalbimdeki
serseri
Сердцеед
мой.
Of,
of,
of,
of,
kalbimdeki
serseri
Ох,
ох,
ох,
ох,
сердцеед
мой.
Aşkını
unutamam
Любовь
твою
забыть
не
могу,
Ona
nankör
olamam
Неблагодарным
к
тебе
быть
не
могу.
Aşkını
unutamam
Любовь
твою
забыть
не
могу,
Ona
nankör
olamam
Неблагодарным
к
тебе
быть
не
могу.
Kendi
yok,
Allah'ı
var
Меня
может
и
нет,
но
есть
Бог,
Onun
gibi
bulamam
Такой,
как
ты,
больше
не
найду.
Kendi
yok,
Allah'ı
var
Меня
может
и
нет,
но
есть
Бог,
Onun
gibi
bulamam
Такой,
как
ты,
больше
не
найду.
Aşk
doluydu
gözleri
Любовью
полны
были
глаза
твои,
Dert
doluydu
sözleri
Печали
полны
были
слова
твои.
Nerde
kaldı,
gelmedi?
Где
ж
ты,
почему
не
пришла?
Kalbimdeki
serseri
Сердцеед
мой.
Nerde
kaldı,
gelmedi?
Где
ж
ты,
почему
не
пришла?
Kalbimdeki
serseri
Сердцеед
мой.
Of,
of,
of,
of,
kalbimdeki
serseri
Ох,
ох,
ох,
ох,
сердцеед
мой.
Altın
gibi
kalbi
var
Сердце
твое,
словно
золото,
Dargınlığı
aşkadır
Обиды
твои
— лишь
игра,
Kimse
ona
benzemez
Никто
на
тебя
не
похож,
Onun
hâli
başkadır
У
тебя
особый
нрав.
Kimse
ona
benzemez
Никто
на
тебя
не
похож,
Onun
hâli
başkadır
У
тебя
особый
нрав.
Of,
of,
of,
of,
onun
hâli
başkadır
Ох,
ох,
ох,
ох,
особый
у
тебя
нрав.
Aşkını
unutamam
Любовь
твою
забыть
не
могу,
Ona
nankör
olamam
Неблагодарным
к
тебе
быть
не
могу.
Aşkını
unutamam
Любовь
твою
забыть
не
могу,
Ona
nankör
olamam
Неблагодарным
к
тебе
быть
не
могу.
Kendi
yok,
Allah'ı
var
Меня
может
и
нет,
но
есть
Бог,
Onun
gibi
bulamam
Такой,
как
ты,
больше
не
найду.
Kendi
yok,
Allah'ı
var
Меня
может
и
нет,
но
есть
Бог,
Onun
gibi
bulamam
Такой,
как
ты,
больше
не
найду.
Aşk
doluydu
gözleri
Любовью
полны
были
глаза
твои,
Dert
doluydu
sözleri
Печали
полны
были
слова
твои.
Nerde
kaldı,
gelmedi?
Где
ж
ты,
почему
не
пришла?
Kalbimdeki
serseri
Сердцеед
мой.
Nerde
kaldı,
gelmedi?
Где
ж
ты,
почему
не
пришла?
Kalbimdeki
serseri
Сердцеед
мой.
Of,
of,
of,
of,
kalbimdeki
serseri
Ох,
ох,
ох,
ох,
сердцеед
мой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.