Текст и перевод песни Müslüm Gürses - Neden Saçların Beyazlamış
Neden Saçların Beyazlamış
Why Has Your Hair Turned White, My Friend?
Neden
saçların
beyazlanmış
arkadaş?
Why
has
your
hair
turned
white,
my
friend?
Sana
da
benim
gibi
çektiren
mi
var?
Do
you
too
have
someone
that
is
making
you
suffer?
Neden
saçların
beyazlanmış
arkadaş?
Why
has
your
hair
turned
white,
my
friend?
Sana
da
benim
gibi
çektiren
mi
var?
Do
you
too
have
someone
that
is
making
you
suffer?
Görüyorum
ki
her
gün
meyhanedesin
I
see
that
you're
in
the
tavern
every
day.
Yaşamaya
küstürüp
içtiren
mi
var?
Is
there
someone
who
has
made
you
lose
your
will
to
live
and
is
forcing
you
to
drink?
Görüyorum
ki
her
gün
meyhanedesin
I
see
that
you're
in
the
tavern
every
day.
Yaşamaya
küstürüp
içtiren
mi
var?
Is
there
someone
who
has
made
you
lose
your
will
to
live
and
is
forcing
you
to
drink?
Bir
zamanlar
ben
de
deli
gibi
sevdim
Once
upon
a
time,
I
too,
was
madly
in
love,
O
bana
dert,
ben
ona
mutluluk
verdim
She
gave
me
pain;
I
gave
her
happiness.
Bir
zamanlar
ben
de
deli
gibi
sevdim
Once
upon
a
time,
I
too,
was
madly
in
love,
O
bana
dert,
ben
ona
mutluluk
verdim
She
gave
me
pain;
I
gave
her
happiness.
Yıllardır
soruyorum
bu
soruyu
kendime
For
years,
I've
been
asking
myself
this
question.
Bilmem
ki
bu
dünyaya
ben
niye
geldim
I
wonder
why
I
came
into
this
world.
Yıllardır
soruyorum
bu
soruyu
kendime
For
years,
I've
been
asking
myself
this
question.
Allah'ım
bu
dünyaya
ben
niye
geldim?
My
God,
why
did
I
come
into
this
world?
Katlanmayı
bilmeyen
aşkı
çekemez
Those
who
do
not
know
how
to
endure
cannot
bear
love.
Aşka
mahkûm
edilen
garip
gülemez
The
strange
one
condemned
to
love
can
never
smile.
Katlanmayı
bilmeyen
aşkı
çekemez
Those
who
do
not
know
how
to
endure
cannot
bear
love.
Aşka
mahkûm
edilen
garip
gülemez
The
strange
one
condemned
to
love
can
never
smile.
Ben
de
yanmışım
senin
gibi
arkadaş
I
too
have
been
burned,
my
friend.
Dünyanın
derdi
bitmez
böyle
arkadaş
The
world's
troubles
will
never
end,
my
friend.
Ben
de
yanmışım
senin
gibi
arkadaş
I
too
have
been
burned,
my
friend.
Dünyanın
derdi
bitmez
böyle
arkadaş
The
world's
troubles
will
never
end,
my
friend.
Bir
zamanlar
ben
de
deli
gibi
sevdim
Once
upon
a
time,
I
too,
was
madly
in
love,
O
bana
dert,
ben
ona
mutluluk
verdim
She
gave
me
pain;
I
gave
her
happiness.
Bir
zamanlar
ben
de
deli
gibi
sevdim
Once
upon
a
time,
I
too,
was
madly
in
love,
O
bana
dert,
ben
ona
mutluluk
verdim
She
gave
me
pain;
I
gave
her
happiness.
Yıllardır
soruyorum
bu
soruyu
kendime
For
years,
I've
been
asking
myself
this
question.
Bilmem
ki
bu
dünyaya
ben
niye
geldim
I
wonder
why
I
came
into
this
world.
Yıllardır
soruyorum
bu
soruyu
kendime
For
years,
I've
been
asking
myself
this
question.
Allah'ım
bu
dünyaya
ben
niye
geldim?
My
God,
why
did
I
come
into
this
world?
Ben
sefalet
tahtında
I,
on
a
throne
of
misery,
Şanlı
bir
hükümdarım
Am
a
glorious
king.
Binlerce
dert
kölem
benim
Thousands
of
troubles
are
my
slaves;
Bilsen
ne
bahtiyarım
If
you
knew,
how
happy
I
am.
Binlerce
dert
kölem
benim
Thousands
of
troubles
are
my
slaves;
Bilsen
ne
bahtiyarım
If
you
knew,
how
happy
I
am.
Bilsen
ne
bahtiyarım
If
you
knew,
how
happy
I
am.
Bilsen,
bilsen
ne
bahtiyarım
If
you
knew,
if
you
knew,
how
happy
I
am.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cengiz Tekin, Osman Ismen, Rifat Salliel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.