Müslüm Gürses - Usta - перевод текста песни на русский

Usta - Müslüm Gürsesперевод на русский




Usta
Мастер
Çilesiz bir günüm olmadı gitti
Не было у меня ни дня без мучений, все прошло,
Bilmedim ömrümün suçu ne usta
Не знаю, в чем вина моей жизни, мастер,
Allah'ın gücüne gider mi bilmem
Не знаю, гневит ли это Бога,
Verdiği bu candan ben bıktım usta
Я устал от этой жизни, которую он мне дал, мастер.
Çilesiz bir günüm olmadı gitti
Не было у меня ни дня без мучений, все прошло,
Bilmedim ömrümün suçu ne usta
Не знаю, в чем вина моей жизни, мастер,
Allah'ın gücüne gider mi bilmem
Не знаю, гневит ли это Бога,
Verdiği bu candan ben bıktım usta
Я устал от этой жизни, которую он мне дал, мастер.
Mutluluk kapımı çalmadı gitti
Счастье не стучалось в мою дверь, все прошло,
Dalımda bir yaprak görmedim usta
На моей ветке я не видел ни листка, мастер,
Murat yalan imiş umutsa hayal
Цель - ложь, а надежда - мечта,
Böyle yaşamaktan bıktım ben usta
Я устал от такой жизни, мастер.
Bıktım ben usta
Я устал, мастер.
Böyle yaşamaktan bıktım ben usta
Я устал от такой жизни, мастер.
Mutluluk kapımı çalmadı gitti
Счастье не стучалось в мою дверь, все прошло,
Dalımda bir yaprak görmedim usta
На моей ветке я не видел ни листка, мастер,
Murat yalan imiş umutsa hayal
Цель - ложь, а надежда - мечта,
Böyle yaşamaktan bıktım ben usta
Я устал от такой жизни, мастер.
Bıktım ben usta
Я устал, мастер.
Böyle yaşamaktan bıktım ben usta
Я устал от такой жизни, мастер.
Bu kötü yazıma kader diyorlar
Эту мою злую судьбу называют роком,
Dertler zincirine vuruldum usta
Я скован цепями бед, мастер,
Gittiğim bu yolun dönüşü yoktur
У этой дороги, по которой я иду, нет возврата,
Hakkını helal et elveda usta
Прости меня, прощай, мастер.
Bu kötü yazıma kader diyorlar
Эту мою злую судьбу называют роком,
Dertler zincirine vuruldum usta
Я скован цепями бед, мастер,
Gittiğim bu yolun dönüşü yoktur
У этой дороги, по которой я иду, нет возврата,
Hakkını helal et elveda usta
Прости меня, прощай, мастер.
Mutluluk kapımı çalmadı gitti
Счастье не стучалось в мою дверь, все прошло,
Dalımda bir yaprak görmedim usta
На моей ветке я не видел ни листка, мастер,
Murat yalan imiş umutsa hayal
Цель - ложь, а надежда - мечта,
Böyle yaşamaktan ben bıktım usta
Я устал от такой жизни, мастер.
Ben bıktım usta
Я устал, мастер.
Böyle yaşamaktan ben bıktım usta
Я устал от такой жизни, мастер.
Mutluluk kapımı çalmadı gitti
Счастье не стучалось в мою дверь, все прошло,
Dalımda bir yaprak görmedim usta
На моей ветке я не видел ни листка, мастер,
Murat yalan imiş umutsa hayal
Цель - ложь, а надежда - мечта,
Böyle yaşamaktan ben bıktım usta
Я устал от такой жизни, мастер.
Ben bıktım usta
Я устал, мастер.
Böyle yaşamaktan ben bıktım usta
Я устал от такой жизни, мастер.
Çilesiz bir günüm olmadı gitti
Не было у меня ни дня без мучений, все прошло,
Bilmedim ömrümün suçu ne usta
Не знаю, в чем вина моей жизни, мастер,
Allah'ın gücüne gider mi bilmem
Не знаю, гневит ли это Бога,
Verdiği bu candan ben bıktım usta
Я устал от этой жизни, которую он мне дал, мастер.
Mutluluk kapımı çalmadı gitti
Счастье не стучалось в мою дверь, все прошло,
Dalımda bir yaprak görmedim usta
На моей ветке я не видел ни листка, мастер,
Murat yalan imiş umutsa hayal
Цель - ложь, а надежда - мечта,
Böyle yaşamaktan bıktım ben usta
Я устал от такой жизни, мастер.
Elveda usta
Прощай, мастер.
Hoşçakal usta
Прощай, мастер.





Авторы: Abdullah Kalyoncu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.